| He still blames me for choosing you to run the business. | Он все еще винит меня в выборе вас для управления бизнесом. |
| And still no word from our reclusive starlet, but I have a feeling... | И все еще ни слова от нашей отшельнической старлетки, но у меня складывается впечатление... |
| I think they are still heading for the border. | Думаю, они все еще держат путь к границе. |
| Do you think Eve is still here? | Как ты думаешь, Ева все еще здесь? |
| He's still playing poker and drinking absinthe with the ponytail guys. | Он все еще играет в покер и пьет абсент с волосатыми парнями. |
| Maybe in his own way, he's still protecting you. | Может быть он все еще защищает тебя по своему. |
| I can still hear him sometimes. | Я все еще слышу его иногда. |
| Our scouts report they have been repairing the wall night and day, but it is still incomplete. | Наши разведчики докладывали, что они ремонтируют стену день и ночь, но она все еще не завершена. |
| Senator Sterling's still in the hospital. | Сенатор Стерлинг все еще в больнице. |
| But first, we need to see if there is still commitment to our mission. | Но сначала мы должны убедиться, что ты все еще предана нашей миссии. |
| She still hasn't come home. | Она все еще не вернулась домой. |
| I know, I'm still not used to getting my information from someone who wasn't even there. | Знаю, но все еще не могу привыкнуть получать информацию от человека, которого там даже не было. |
| I still remain at your service. | Я все еще в твоем распоряжении. |
| And we hope that whatever doorway we came through is still there. | Будем надеяться, что та дверь, через которую мы проникли сюда, все еще на месте. |
| Some of the older ones still call him the gaffer. | Те, кто постарше, все еще называют его "папашей". |
| Senior citizens, although slow and dangerous behind the wheel... can still serve a purpose. | Пожилые граждане, хотя и медленные и очень опасные водители, но все еще могут быть полезны обществу. |
| And it was still half frozen, but that was the job. | И они были все еще наполовину замороженными, но это была работа. |
| Stay calm, we can still get stopped by a patrol car. | Спокойно, нас все еще может остановить таможенный патруль. |
| You know, I still remember... | Знаешь, я все еще помню... |
| So do I. I can still help you Lucas. | Я все еще могу помочь тебе, Лукас. |
| Peter's house is still being processed. | В доме у Питера все еще работают. |
| Makes me, you know, feel like she still lives here. | От этого мне кажется, что она все еще живет здесь. |
| To locate them precisely, we still need to know the client's name. | Чтобы точно определить их местонахождение, нам все еще необходимо имя клиента. |
| After going for years I am still nervous. | И спустя годы я все еще волнуюсь. |
| Years ago, while the deceased was still wearing it. | Много лет назад, пока умерший все еще носил ее. |