Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
He still blames me for choosing you to run the business. Он все еще винит меня в выборе вас для управления бизнесом.
And still no word from our reclusive starlet, but I have a feeling... И все еще ни слова от нашей отшельнической старлетки, но у меня складывается впечатление...
I think they are still heading for the border. Думаю, они все еще держат путь к границе.
Do you think Eve is still here? Как ты думаешь, Ева все еще здесь?
He's still playing poker and drinking absinthe with the ponytail guys. Он все еще играет в покер и пьет абсент с волосатыми парнями.
Maybe in his own way, he's still protecting you. Может быть он все еще защищает тебя по своему.
I can still hear him sometimes. Я все еще слышу его иногда.
Our scouts report they have been repairing the wall night and day, but it is still incomplete. Наши разведчики докладывали, что они ремонтируют стену день и ночь, но она все еще не завершена.
Senator Sterling's still in the hospital. Сенатор Стерлинг все еще в больнице.
But first, we need to see if there is still commitment to our mission. Но сначала мы должны убедиться, что ты все еще предана нашей миссии.
She still hasn't come home. Она все еще не вернулась домой.
I know, I'm still not used to getting my information from someone who wasn't even there. Знаю, но все еще не могу привыкнуть получать информацию от человека, которого там даже не было.
I still remain at your service. Я все еще в твоем распоряжении.
And we hope that whatever doorway we came through is still there. Будем надеяться, что та дверь, через которую мы проникли сюда, все еще на месте.
Some of the older ones still call him the gaffer. Те, кто постарше, все еще называют его "папашей".
Senior citizens, although slow and dangerous behind the wheel... can still serve a purpose. Пожилые граждане, хотя и медленные и очень опасные водители, но все еще могут быть полезны обществу.
And it was still half frozen, but that was the job. И они были все еще наполовину замороженными, но это была работа.
Stay calm, we can still get stopped by a patrol car. Спокойно, нас все еще может остановить таможенный патруль.
You know, I still remember... Знаешь, я все еще помню...
So do I. I can still help you Lucas. Я все еще могу помочь тебе, Лукас.
Peter's house is still being processed. В доме у Питера все еще работают.
Makes me, you know, feel like she still lives here. От этого мне кажется, что она все еще живет здесь.
To locate them precisely, we still need to know the client's name. Чтобы точно определить их местонахождение, нам все еще необходимо имя клиента.
After going for years I am still nervous. И спустя годы я все еще волнуюсь.
Years ago, while the deceased was still wearing it. Много лет назад, пока умерший все еще носил ее.