Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
However, the industry still faces several challenges. Тем не менее перед этой отраслью все еще стоит целый ряд проблем.
Despite all these efforts, some crucial challenges still persist. Несмотря на все эти усилия, некоторые серьезные проблемы все еще сохраняются.
Detention conditions are still below minimum human rights standards. Условия содержания под стражей все еще не соответствуют минимальным стандартам в области прав человека.
The progress made towards this goal is still modest. Прогресс, достигнутый в реализации этой цели, все еще скромен.
However, public executions are reported to have still occurred. Вместе с тем, как сообщается, на практике публичные казни все еще производятся.
Little debate remains over key concepts, but the aid still is deficient. В настоящее время практически нет разногласий по поводу ключевых концепций, однако оказываемая помощь все еще недостаточна.
Although HIV discrimination is illegal in most countries, yet it still exists. Хотя дискриминация по признаку ВИЧ в большинстве стран является противозаконной, тем не менее она все еще существует.
Deep seabed research is still largely the domain of select developed countries. Глубоководное исследование морского дна все еще является, в целом, уделом избранных из числа развитых стран.
Areas of armed conflict still exist. В мире все еще существуют очаги вооруженных конфликтов.
There are still major challenges to youth health. В области охраны здоровья молодежи все еще существуют большие проблемы.
Poverty-reducing economic growth is still elusive in many countries. Во многих странах все еще не удалось обеспечить экономический рост, позволяющий сократить нищету.
A new vendor contract is currently still under negotiation. На данный момент новый контракт с поставщиком все еще находится в процессе обсуждения.
Africa remains volatile, and violent conflicts still persist. Ситуация в Африке остается взрывоопасной, и ожесточенные конфликты все еще упорно сохраняются.
Yet gender discrimination still pervades the labour market. Тем не менее факты дискриминации женщин на рынке труда все еще далеко не единичны.
The new text is still under discussion. Этот новый текст все еще находится на стадии обсуждения.
However, roll stability control is a new technology that is still evolving. Однако контроль за устойчивостью к опрокидыванию представляет собой новый метод, который все еще находится на стадии разработки.
However, serious shortcomings still remain to be overcome. Вместе с тем все еще имеются серьезные недостатки, которые предстоит преодолеть.
Yes - HCFCs are still widely used in commercial refrigeration outside Europe. Да - ГХФУ все еще широко применяются в холодильном оборудовании для предприятий за пределами Европы.
Accountability for these violations of human rights is still pending. Виновные в этих нарушениях прав человека все еще не привлечены к ответственности.
However, it was noted that there still existed considerable data gaps. Вместе с тем было отмечено, что все еще имеются значительные пробелы в данных.
Confidentiality issues still exist for statistical tables and data cubes. В случае статистических таблиц и кубов данных все еще сохраняются вопросы, связанные с конфиденциальностью.
The Agreement still faces formidable challenges, however. Тем не менее осуществление Соглашения все еще наталкивается на исключительно серьезные препятствия.
My delegation recognizes that some Member States still question this concept. Моя делегация признает тот факт, что некоторые государства-члены все еще подвергают эту концепцию сомнению.
HIV has not been fundamentally controlled and could therefore still spread. ВИЧ пока, по большому счету, не контролируется и поэтому мог бы все еще распространяться.
A comprehensive international United Nations instrument was still needed to counter money-laundering. Однако все еще необходим универсальный международный инструмент Организации Объединенных Наций по борьбе с отмыванием денег.