| My friend Tim is still dead and your brother's still breathing. | Мой друг Тим все еще мертв и Ваш брат все еще дышит. |
| It's still your story, Kyle, and if you work fast enough, we could still go for fringe. | Это все еще твоя история, Кайл, и если вы поработаете быстро, мы еще успеем на фестиваль. |
| However, expectations have still not been met, and the report is still not convincing. | Однако ожидания все еще не оправдались, и доклад все еще не носит убедительного характера. |
| This is usually still the wife, because she still often refrains from working, or working full-time, in order to care for children. | Как правило, такой стороной все еще является супруга, поскольку у нее часто прерывается рабочий стаж или она работала неполный рабочий день, чтобы ухаживать за детьми. |
| There's less than ten still in the warehouse but a bunch more still in the passenger car. | Чуть меньше 10 на складе, но в вагонах все еще много пассажиров. |
| In addition to the technical issues, agreement on a definition of the crime of aggression was still pending. | Помимо технических вопросов все еще необходимо согласовать определение преступления агрессии. |
| A big chunk of the life support is still down, too. | Большая часть жизнеобеспечения все еще отключена. |
| This excludes military and police personnel, who are still on a manual system | Это не распространяется на военный и полицейский персонал, заявки которого все еще обрабатываются при помощи неавтоматизированной системы |
| More than a billion people still live in poverty. | В условиях нищеты все еще живет свыше миллиарда человек. |
| 4.2 The State party also declared that various circumstances are still being investigated in order to establish the facts. | 4.2 Кроме того, государство-участник заявило, что все еще проводит расследование ряда обстоятельств для целей установления фактов. |
| The methodology for integrating the Headquarters and field views into one is still ongoing. | Разработка методологии сводного учета мнений Центральных учреждений и полевых миссий все еще продолжается. |
| Implementation-related problems and continuing challenges still need to be addressed in collaboration with the Liberian Process authorities and the Panel of Experts on Liberia. | Все еще имеются проблемы имплементационного характера и сохраняющиеся сложности, которыми необходимо заниматься в сотрудничестве с либерийскими ведомствами, отвечающими за Процесс, и Группой экспертов по Либерии. |
| So when you said he still had healing to do, you meant he still had healing to do. | Когда ты сказала, что он все еще нуждается в терапии, ты имела в виду, что он все еще нуждается в терапии. |
| Still locked up, still pregnant. | Все еще под замком, все еще беременна. |
| To date, the Organization maintains that the recommendations contained in the report are still under consideration. | В настоящее время, как утверждает эта организация, рекомендации, содержащиеся в указанном докладе, все еще находятся на рассмотрении. |
| The Board considers that missions can still potentially save resources by further reducing vacant posts and nationalizing basic posts. | Комиссия считает, что у миссий все еще остаются возможности для сокращения расходов за счет дальнейшего сокращения числа вакантных должностей и преобразования низовых должностей в должности национальных сотрудников. |
| And just as afraid to find out that maybe she still loved me like I still loved her. | И точно так же боялся узнать, что она все еще любит меня как и я еще люблю ее. |
| Sometimes it's like they're still around almost like you can still sense their presence. | Иногда кажется, что они все еще здесь, рядом, что ты почти можешь ощутить их присутствие. |
| Still near central, still not moving. | Все еще в центре, без движения. |
| Still the youngest, still merely Duke of Kent but everyone assumes I have increased influence. | Все еще молодой, всего лишь Герцог Кентский но все считают, что мое влияние возросло. |
| The public hospital is still waiting for the blankets to be returned. | Государственные больницы все еще ждут одеял. |
| Now, the... the card catalog is still anchored to this reality. | Каталог все еще привязан к этой реальности. |
| A nasty piece of work, but it's still experimental. | Небывалая технология, все еще экспериментальная. |
| We are still waiting for an official offer to be made. | Мы все еще ждем официального предложения. |
| Although significant progress has been made by the Working Group, its work is still ongoing. | Хотя Рабочая группа добилась существенного прогресса, ее работа все еще продолжается. |