Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
My friend Tim is still dead and your brother's still breathing. Мой друг Тим все еще мертв и Ваш брат все еще дышит.
It's still your story, Kyle, and if you work fast enough, we could still go for fringe. Это все еще твоя история, Кайл, и если вы поработаете быстро, мы еще успеем на фестиваль.
However, expectations have still not been met, and the report is still not convincing. Однако ожидания все еще не оправдались, и доклад все еще не носит убедительного характера.
This is usually still the wife, because she still often refrains from working, or working full-time, in order to care for children. Как правило, такой стороной все еще является супруга, поскольку у нее часто прерывается рабочий стаж или она работала неполный рабочий день, чтобы ухаживать за детьми.
There's less than ten still in the warehouse but a bunch more still in the passenger car. Чуть меньше 10 на складе, но в вагонах все еще много пассажиров.
In addition to the technical issues, agreement on a definition of the crime of aggression was still pending. Помимо технических вопросов все еще необходимо согласовать определение преступления агрессии.
A big chunk of the life support is still down, too. Большая часть жизнеобеспечения все еще отключена.
This excludes military and police personnel, who are still on a manual system Это не распространяется на военный и полицейский персонал, заявки которого все еще обрабатываются при помощи неавтоматизированной системы
More than a billion people still live in poverty. В условиях нищеты все еще живет свыше миллиарда человек.
4.2 The State party also declared that various circumstances are still being investigated in order to establish the facts. 4.2 Кроме того, государство-участник заявило, что все еще проводит расследование ряда обстоятельств для целей установления фактов.
The methodology for integrating the Headquarters and field views into one is still ongoing. Разработка методологии сводного учета мнений Центральных учреждений и полевых миссий все еще продолжается.
Implementation-related problems and continuing challenges still need to be addressed in collaboration with the Liberian Process authorities and the Panel of Experts on Liberia. Все еще имеются проблемы имплементационного характера и сохраняющиеся сложности, которыми необходимо заниматься в сотрудничестве с либерийскими ведомствами, отвечающими за Процесс, и Группой экспертов по Либерии.
So when you said he still had healing to do, you meant he still had healing to do. Когда ты сказала, что он все еще нуждается в терапии, ты имела в виду, что он все еще нуждается в терапии.
Still locked up, still pregnant. Все еще под замком, все еще беременна.
To date, the Organization maintains that the recommendations contained in the report are still under consideration. В настоящее время, как утверждает эта организация, рекомендации, содержащиеся в указанном докладе, все еще находятся на рассмотрении.
The Board considers that missions can still potentially save resources by further reducing vacant posts and nationalizing basic posts. Комиссия считает, что у миссий все еще остаются возможности для сокращения расходов за счет дальнейшего сокращения числа вакантных должностей и преобразования низовых должностей в должности национальных сотрудников.
And just as afraid to find out that maybe she still loved me like I still loved her. И точно так же боялся узнать, что она все еще любит меня как и я еще люблю ее.
Sometimes it's like they're still around almost like you can still sense their presence. Иногда кажется, что они все еще здесь, рядом, что ты почти можешь ощутить их присутствие.
Still near central, still not moving. Все еще в центре, без движения.
Still the youngest, still merely Duke of Kent but everyone assumes I have increased influence. Все еще молодой, всего лишь Герцог Кентский но все считают, что мое влияние возросло.
The public hospital is still waiting for the blankets to be returned. Государственные больницы все еще ждут одеял.
Now, the... the card catalog is still anchored to this reality. Каталог все еще привязан к этой реальности.
A nasty piece of work, but it's still experimental. Небывалая технология, все еще экспериментальная.
We are still waiting for an official offer to be made. Мы все еще ждем официального предложения.
Although significant progress has been made by the Working Group, its work is still ongoing. Хотя Рабочая группа добилась существенного прогресса, ее работа все еще продолжается.