| 500 years together, and still the perfect little family. | 500 лет вместе, а все равно все еще идеальная маленькая семья. |
| I just wish you still believed that. | Очень жаль, что ты все еще не веришь в это. |
| There are still untapped opportunities for export development within existing trade arrangements. | Все еще существуют незадействуемые возможности для увеличения объема экспорта в соответствии с существующими торговыми соглашениями. |
| State says the area is still too dangerous. | Гос деп говорит, что место все еще слишком опасно. |
| Only because your hand was still around my waist. | Только потому, что твои руки все еще были на моей талии. |
| The United Republic of Tanzania noted that Malaysia still faced human rights challenges. | Делегация Объединенной Республики Танзания отметила, что перед Малайзией все еще стоят нерешенные задачи в области прав человека. |
| Qualification of women is still restricted. | Все еще ограничено право женщин занимать определенные должности. |
| However, the process of indigenous participation still faces fundamental challenges. | Однако процесс обеспечения участия представителей коренных народов все еще сталкивается с проблемами основополагающего характера. |
| There was still discussion on how broad. | Вопрос о том, насколько широким должно быть такое согласие, все еще обсуждается. |
| Despite international obligations, this base, though downsized, still operates. | Несмотря на международные обязательства, эта база, хотя и в более скромных масштабах, все еще действует. |
| Nuclear-weapon States were still delaying the full implementation of their obligations. | Государства, обладающие ядерным оружием, все еще откладывают полное выполнение своих обязательств. |
| Currently, 44 States parties to NPT had still not signed safeguards agreements. | На данный момент 44 государства - участника ДНЯО все еще не подписали соглашений о применении гарантий. |
| The Afghan justice system still struggles. | Афганская система правосудия все еще переживает трудный процесс становления. |
| Caste-based discrimination, as stated earlier, still persists. | Дискриминация по признаку кастовой принадлежности, как уже отмечалось ранее, все еще распространена. |
| The problems arising from small arms proliferation are still plentiful. | Проблем, возникших в результате распространения стрелкового оружия, все еще очень много. |
| Nevertheless, the challenges still outpace the achievements. | Тем не менее остающиеся проблемы все еще превосходят достигнутые нами успехи. |
| Although cultural practices still persist, numerous steps have been taken to reduce discrimination against women. | Несмотря на то что культурные традиции все еще сохраняются, были приняты многочисленные меры с целью снизить уровень дискриминации в отношении женщин. |
| Nevertheless, as stated earlier, caste-based discrimination still persists in Nepalese society. | Тем не менее, как уже отмечалось, дискриминация по признаку кастовой принадлежности все еще распространена в непальском обществе. |
| Nevertheless, deficiencies in capacity-building still remain. | Тем не менее в плане наращивания потенциала все еще имеются пробелы. |
| One billion CDs are still annually sold worldwide. | Во всем мире ежегодно все еще продается примерно 1 млрд. компакт-дисков. |
| Many countries still did not have coherent consumer and competition legislation. | Во многих странах все еще нет согласованного законодательства по защите интересов потребителей и поощрению конкуренции. |
| The scope was still being discussed. | Вопрос о сфере применения все еще находится на стадии обсуждения. |
| These figures, while still preliminary, indicate a very fragile situation. | Эти цифры, хотя они все еще носят предварительный характер, говорят об очень неустойчивой ситуации. |
| There still remain obstacles to its effectiveness, including enforcement. | Вместе с тем эффективности программ такого страхования все еще препятствует ряд факторов, включая обеспечение соблюдения установленных правил. |
| At least 27,000 people are still missing. | По меньшей мере 27000 человек все еще числятся среди пропавших. |