Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
A number of market distortions and market access barriers still prevail. Все еще сохраняется ряд рыночных перекосов и барьеров на пути доступа к рынкам.
Negotiations are still ongoing with the Rwandan authorities. В настоящее время все еще продолжаются переговоры с руандийскими властями по этому вопросу.
The region was still dependent on commodities. Регион все еще находится в зависимости от сырьевых товаров.
We see it still as an emerging concept. На наш взгляд, эта концепция все еще находится в процессе формирования.
Many of these projects are still ongoing. Многие из этих проектов все еще находятся на этапе реализации.
Access to such services is still limited in low-income countries. Доступ к таким службам все еще является ограниченным в странах с низким уровнем доходов.
Delays in RSD activities in some operations still exist. В некоторых местах все еще существуют задержки в работе по ОСБ.
However, with regret we witness disarmament still facing very serious challenges. Однако мы с сожалением наблюдаем, как разоружение все еще сталкивается с весьма серьезными проблемами.
Parliamentary and Cabinet approvals are still pending. Она все еще должна пройти утверждение Парламента и Кабинета.
Other allegations mentioned by NGOs were still under investigation. В отношении других утверждений, упоминавшихся неправительственными организациями, расследования все еще проводятся.
Yet some States still tried to treat the two sets of rights differently. Тем не менее, некоторые государства все еще пытались по-разному подходить к этим двум группам прав.
Minefields still posed a threat to civilians, with numerous casualties reported. Все еще представляет угрозу для гражданского населения наличие минных полей, и сообщается о большом числе подорвавшихся на минах.
It was unacceptable that 925 million persons still suffered from chronic hunger. Нельзя мириться с тем, что 925 миллионов человек все еще страдают от хронического голода.
Hearings were still ongoing and justice would ultimately be done. По соответствующим делам все еще проводятся слушания, и в конечном итоге справедливость восторжествует.
We can still succeed if we stand united. Мы все еще можем рассчитывать на успех, если будем едины.
However, despite the progress, we still face challenges. Однако, несмотря на этот прогресс, мы все еще испытываем проблемы.
Multilateral and plurilateral action to face common challenges are indeed still possible. Многосторонние и всеобщие действия, направленные на преодоление общих проблем, действительно все еще возможны.
However, we are still not satisfied. Вместе с тем мы все еще не удовлетворены этими результатами.
Proceedings against four accused are still under way. В настоящее время все еще ведется производство по делам четырех обвиняемых.
Humanitarian access for the 1,597 IDP families still awaiting resettlement is provided. 1 597 семьям ВПЛ, все еще ожидающим расселения, обеспечен доступ к гуманитарной помощи.
Hungary noted that corporal punishment still occurred in schools despite a zero-tolerance policy. Венгрия отметила, что в школах все еще применяются телесные наказания, несмотря на проводимую политику полной нетерпимости.
Adult literacy also improved, although gender disparities still persist. Показатели грамотности среди взрослых также улучшились, однако гендерные различия все еще сохраняются.
Fiscal stimulus definitely was still needed. Необходимость использования налогово-бюджетного стимула все еще не вызывает сомнения.
Our offer of dialogue still stands. Наше приглашение к диалогу все еще остается в силе.
However, that revision was still pending as at March 2006. Однако по состоянию на март 2006 года этот обзор все еще не проведен.