I still need to keep you safe. |
Я все еще должна следить за твоей безопасностью. |
I still think that warrants a second look. |
Я все еще думаю, что требуется вторая встреча. |
The P.T.A. still needs a chairperson for the grandparents and special friends day committee. |
Учительско родительская ассоциация все еще нуждается в председателе для комитета бабушек и дедушек и специального дня дружбы. |
I still want to sit on your face. |
Я все еще хочу сидеть на твоем лице. |
Inspector, I still think you are the best detective in the world. |
Инспектор, я все еще считаю вас лучшим детективом в мире. |
You still want the cherries jubilee? |
Вы все еще хотите десерт с вишней? |
Makes me feel like you still need me. |
Дает мне ощущение, что ты все еще во мне нуждаешься. |
I still think one of you should wait up here in case something goes wrong. |
Я все еще думаю, что кому-то из вас стоит подождать здесь наверху, на случай, если что-то пойдет не так. |
All right, but still I'm asking it. |
Хорошо, но меня все еще интересует ответ на этот вопрос. |
(Man) Day three of the Peter Nystrom vigil, and still no response from the White House. |
Третий день Питер Найстром дежурит, и все еще нет ответа из Белого Дома. |
Watch and wallet are still here. |
Часы и бумажник все еще здесь. |
Belongings are still in his room. |
Вещи все еще в его комнате. |
The girl's still out there; clock's ticking. |
Девушка все еще там; часы тикают. |
She's still... listed as my emergency contact. |
Она все еще... записана для экстренной связи. |
A year late, and you're still wrong. |
Год прошел, а ты все еще неправильно говоришь. |
So if something goes on between the two of you, you'd better pretend you're still married. |
Итак если между вами что-то наладится ты лучше притворись что мы все еще женаты. |
Madagascar's still recovering from that awful swarm. |
Мадагаскар все еще испытывает последствия после их ужасного нашествия. |
The hematoma worsened slightly, but it's still very small. |
Гематома слегка выросла, но она все еще очень мала. |
I'm still trying to get the image of mom and dad out of my... |
Я все еще пытаюсь избавиться от образа мамы и папы... |
Well, the Suffolk County Police claims that they're still trying to trace the cell phone. |
Что же полиция Санфлока заявляет, что они все еще пытаются отследить тот номер. |
I still believe the 4400 came back here to change things for the better. |
И я все еще верю, что 4400 вернулись чтобы изменить мир к лучшему. |
I know she's a special kid, but we're still her parents. |
Я знаю, что она специальный ребенок, Но мы все еще ее родители. |
And he wants to believe more than anything else that he still can. |
И он хочет верить больше, чем что-либо еще, что он все еще может. |
You still going camping with Christina? |
Ты все еще идешь в поход с Кристиной? |
It's still in you, like an old fever. |
Это все еще в тебе, как старая болезнь. |