| I still need to keep you safe. | Я все еще должна следить за твоей безопасностью. |
| I still think that warrants a second look. | Я все еще думаю, что требуется вторая встреча. |
| The P.T.A. still needs a chairperson for the grandparents and special friends day committee. | Учительско родительская ассоциация все еще нуждается в председателе для комитета бабушек и дедушек и специального дня дружбы. |
| I still want to sit on your face. | Я все еще хочу сидеть на твоем лице. |
| Inspector, I still think you are the best detective in the world. | Инспектор, я все еще считаю вас лучшим детективом в мире. |
| You still want the cherries jubilee? | Вы все еще хотите десерт с вишней? |
| Makes me feel like you still need me. | Дает мне ощущение, что ты все еще во мне нуждаешься. |
| I still think one of you should wait up here in case something goes wrong. | Я все еще думаю, что кому-то из вас стоит подождать здесь наверху, на случай, если что-то пойдет не так. |
| All right, but still I'm asking it. | Хорошо, но меня все еще интересует ответ на этот вопрос. |
| (Man) Day three of the Peter Nystrom vigil, and still no response from the White House. | Третий день Питер Найстром дежурит, и все еще нет ответа из Белого Дома. |
| Watch and wallet are still here. | Часы и бумажник все еще здесь. |
| Belongings are still in his room. | Вещи все еще в его комнате. |
| The girl's still out there; clock's ticking. | Девушка все еще там; часы тикают. |
| She's still... listed as my emergency contact. | Она все еще... записана для экстренной связи. |
| A year late, and you're still wrong. | Год прошел, а ты все еще неправильно говоришь. |
| So if something goes on between the two of you, you'd better pretend you're still married. | Итак если между вами что-то наладится ты лучше притворись что мы все еще женаты. |
| Madagascar's still recovering from that awful swarm. | Мадагаскар все еще испытывает последствия после их ужасного нашествия. |
| The hematoma worsened slightly, but it's still very small. | Гематома слегка выросла, но она все еще очень мала. |
| I'm still trying to get the image of mom and dad out of my... | Я все еще пытаюсь избавиться от образа мамы и папы... |
| Well, the Suffolk County Police claims that they're still trying to trace the cell phone. | Что же полиция Санфлока заявляет, что они все еще пытаются отследить тот номер. |
| I still believe the 4400 came back here to change things for the better. | И я все еще верю, что 4400 вернулись чтобы изменить мир к лучшему. |
| I know she's a special kid, but we're still her parents. | Я знаю, что она специальный ребенок, Но мы все еще ее родители. |
| And he wants to believe more than anything else that he still can. | И он хочет верить больше, чем что-либо еще, что он все еще может. |
| You still going camping with Christina? | Ты все еще идешь в поход с Кристиной? |
| It's still in you, like an old fever. | Это все еще в тебе, как старая болезнь. |