Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
I still need to keep you safe. Я все еще должна следить за твоей безопасностью.
I still think that warrants a second look. Я все еще думаю, что требуется вторая встреча.
The P.T.A. still needs a chairperson for the grandparents and special friends day committee. Учительско родительская ассоциация все еще нуждается в председателе для комитета бабушек и дедушек и специального дня дружбы.
I still want to sit on your face. Я все еще хочу сидеть на твоем лице.
Inspector, I still think you are the best detective in the world. Инспектор, я все еще считаю вас лучшим детективом в мире.
You still want the cherries jubilee? Вы все еще хотите десерт с вишней?
Makes me feel like you still need me. Дает мне ощущение, что ты все еще во мне нуждаешься.
I still think one of you should wait up here in case something goes wrong. Я все еще думаю, что кому-то из вас стоит подождать здесь наверху, на случай, если что-то пойдет не так.
All right, but still I'm asking it. Хорошо, но меня все еще интересует ответ на этот вопрос.
(Man) Day three of the Peter Nystrom vigil, and still no response from the White House. Третий день Питер Найстром дежурит, и все еще нет ответа из Белого Дома.
Watch and wallet are still here. Часы и бумажник все еще здесь.
Belongings are still in his room. Вещи все еще в его комнате.
The girl's still out there; clock's ticking. Девушка все еще там; часы тикают.
She's still... listed as my emergency contact. Она все еще... записана для экстренной связи.
A year late, and you're still wrong. Год прошел, а ты все еще неправильно говоришь.
So if something goes on between the two of you, you'd better pretend you're still married. Итак если между вами что-то наладится ты лучше притворись что мы все еще женаты.
Madagascar's still recovering from that awful swarm. Мадагаскар все еще испытывает последствия после их ужасного нашествия.
The hematoma worsened slightly, but it's still very small. Гематома слегка выросла, но она все еще очень мала.
I'm still trying to get the image of mom and dad out of my... Я все еще пытаюсь избавиться от образа мамы и папы...
Well, the Suffolk County Police claims that they're still trying to trace the cell phone. Что же полиция Санфлока заявляет, что они все еще пытаются отследить тот номер.
I still believe the 4400 came back here to change things for the better. И я все еще верю, что 4400 вернулись чтобы изменить мир к лучшему.
I know she's a special kid, but we're still her parents. Я знаю, что она специальный ребенок, Но мы все еще ее родители.
And he wants to believe more than anything else that he still can. И он хочет верить больше, чем что-либо еще, что он все еще может.
You still going camping with Christina? Ты все еще идешь в поход с Кристиной?
It's still in you, like an old fever. Это все еще в тебе, как старая болезнь.