Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
Vocational training opportunities are quantitatively and qualitatively still lacking. Все еще ощущается нехватка возможностей для профессиональной подготовки как в количественном, так и в качественном отношении.
Three States must still introduce adequate counter-terrorism legal provisions. В то же время трем государствам все еще следует принять у себя надлежащие законодательные акты о борьбе с терроризмом.
This appeal was still pending at the time. На тот момент эта апелляция все еще находилась на рассмотрении.
Therefore, the expulsion order is still enforceable. Таким образом, решение о высылке все еще подлежит исполнению.
A significant gap still exists in land-based programmes in Somalia to address piracy. Все еще отмечаются существенные недостатки в программах по борьбе с пиратством в Сомали, ориентированных на деятельность на суше.
The commitment related to development finance was thus still unmet. Таким образом, обязательства, связанные с финансированием развития, все еще не выполнены.
However, Sub-commission member States still accounted for two-thirds of global heroin seizures. Вместе с тем на государства - члены Подкомиссии все еще приходилось примерно две трети общемирового объема изъятий героина.
Ask him whether they still live in Tokyo. Спроси его, живут ли они все еще в Токио.
Some 241,000 people still live under siege. Порядка 241000 человек все еще живут в условиях блокады.
Member organizations may still provide further documentation on successful staff exchanges and e-learning opportunities for this website. Организации-члены все еще могут представлять для размещения на этом веб-сайте дополнительную документацию об успешной работе по обмену персоналом и возможностях электронного обучения.
Nevertheless, national minorities still perceived their existing infrastructural needs as acute. Тем не менее национальные меньшинства все еще ощущают острую потребность в улучшении существующей инфраструктуры в районах проживания.
The overwhelming majority were still displaced. Подавляющее большинство осетин все еще являются перемещенными лицами.
Gender gaps still exist in employment opportunity, income and employment structure. Гендерные различия все еще проявляются в отношении возможностей в области занятости, доходов и структуры рынка труда.
An extra category exists for separated, but still legally married. Существует дополнительная категория для живущих отдельно, но все еще юридически состоящих в браке.
Some middle-income countries still face significant challenges in poverty eradication, inequalities and diversification of their economies. Некоторые страны со средним уровнем доходов все еще сталкиваются со значительными вызовами в вопросах искоренения нищеты, неравенства и диверсификации их экономики.
Yet Rwanda was still battling structural challenges, including persistent patriarchal attitudes in society. Тем не менее, Руанда все еще испытывает структурные трудности, в том числе проблемы, связанные с патриархальным укладом в обществе.
Despite Government efforts, demand still outstrips supply thereby making housing expensive. Несмотря на усилия правительства, спрос все еще опережает предложение, что приводит к росту цен на жилье.
These laws still largely follow the colonial model. Такие законы в значительной мере все еще основываются на модели законодательства колониальных времен.
However, he notes that torture and ill-treatment still occur. Однако он отмечает, что все еще имеют место случаи пыток и жестокого обращения.
In spite of some positive developments, many nationality laws still discriminate against women. Несмотря на некоторые позитивные изменения, многие законы о гражданстве все еще содержат положения, допускающие дискриминацию в отношении женщин.
Fortunately, Gary still had his uniform on. К счастью, на Гэри все еще была его униформа.
And I still believe you will. И я все еще надеюсь, что вы ее сделаете.
Look, I still feel you deserve better than that guy. Послушай, я все еще чувствую, что ты заслуживаешь лучшего, чем этот парень.
He said he still wants me back... Он сказал, что все еще хочет, чтобы я вернулась.
It's still awful every time I see it. Это все еще отвратительно каждый раз, когда я это вижу.