Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
There is still a significant level of duplication among the various human rights bodies and some inconsistent recommendations. Деятельность различных органов по правам человека все еще во многом дублирует друг друга и сопровождается принятием противоречивых рекомендаций.
Reports from independent bodies indicate that there are, however, still cases of discrimination in various areas of the country. Сообщения независимых органов свидетельствуют о том, что, тем не менее, в различных районах страны все еще имеют место случаи дискриминации.
Despite their contribution to the economic development of their countries, they still experience prejudices and exclusion. Несмотря на их вклад в экономическое развитие соответствующих стран, они все еще сталкиваются с предубеждениями и социальной изоляцией.
A policy on remuneration of Defence Counsel is still under discussion. Вопрос о нормах, регулирующих выплату вознаграждения адвокатам защиты, все еще обсуждается.
Freedom of movement is still not complete, with one permanent roadblock (Mitrovica Main Bridge) remaining. Свобода передвижения реализована все еще не в полной мере с сохранением одного постоянного блокпоста (на главном мосту Митровице).
In many developing countries, however, ICT infrastructure is still insufficient and expensive. Однако во многих развивающихся странах инфраструктура ИКТ все еще недостаточно развита и недешева.
Even in the middle-income countries, the employment of women still needs to increase. Даже в странах со средним уровнем дохода показатели занятости женщин все еще должны увеличиваться.
By the end of 2011, 2.5 billion people still did not use an improved sanitation facility. На конец 2011 года 2,5 миллиарда человек все еще не пользовались модернизированными средствами санитарии.
The former entities had also supported United Nations organizations in mainstreaming gender in their activities but there are still gaps. Кроме того, ранее существовавшие структуры поддерживали организации системы Организации Объединенных Наций в вопросах актуализации гендерной проблематики в их деятельности, однако в этом отношении все еще имеются недостатки.
The improvement of national policy coordination is still in progress to ensure efficiency in transport infrastructure development. Процесс улучшения координации национальной политики в целях обеспечения эффективного развития транспортной инфраструктуры все еще продолжается.
But its work is not yet complete, and some challenges still remain. Вместе с тем его работа все еще не завершена и некоторые проблемы по-прежнему сохраняют свою актуальность.
Libya is still in a post-revolutionary transition phase. Ливия все еще находится на переходном этапе после революции.
The trial of Jean-Pierre Bemba Gombo is still ongoing. Судебное разбирательство в отношении Жан-Пьера Бембы Гомбо все еще продолжается.
It is still working on forming a governing coalition. Она все еще занимается формированием правящей коалиции.
Despite good progress in the last months, the freedom of movement of EULEX is still being restricted occasionally. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в последние месяцы, свобода передвижения ЕВЛЕКС все еще иногда ограничивается.
At the time of Switzerland's report, the individuals were still being held hostage. На момент подготовки доклада Швейцарии эти лица все еще удерживаются в качестве заложников.
More than a billion people still live in extreme poverty. Более одного миллиарда человек все еще живут в условиях крайней нищеты.
The Republic of South Sudan has still not received an invitation from the Panel for the resumption of such talks. Республика Южный Судан все еще не получила приглашения от Группы для возобновления таких переговоров.
Rehousing measures remained in place for people who still needed support, and were implemented by municipalities, NGOs and religious organizations. Меры по переселению по-прежнему действуют в отношении лиц, которые все еще нуждаются в поддержке, и осуществляются муниципалитетами, НПО и религиозными организациями.
Despite the delegation's clarifications, he still found the definition of a Montubio to be imprecise. Несмотря на разъяснения делегации, он все еще считает определение народности монтубио не совсем четким.
The term does however still exist to some extent in regular legislation. Однако это слово все еще используется в обычном законодательстве.
The Group wishes to reiterate that there is a considerable distance still to be covered before compliance with the Kimberley Process is achieved. Группа хотела бы подчеркнуть, что обеспечение соблюдения требований Кимберлийского процесса все еще является вопросом отдаленного будущего.
However, investigations are still ongoing and other suspects remain at large. Однако следственные действия все еще продолжаются, и другие подозреваемые остаются на свободе.
The draft law on interception of telecommunications is still pending in the Assembly. Законопроект о перехвате сообщений все еще находится на рассмотрении в парламенте.
To date, only a small number of requests are still being considered. На сегодняшний день лишь небольшое число просьб все еще рассматривается.