Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
You could still see the grief in their eyes. В их глазах все еще можно было увидеть горе.
I still feel like we're rushing this. Мне все еще кажемся, что мы торопимся.
I still believe in making big trades when it's warranted. Я все еще верю в заключение крупных сделок, когда это оправдано.
But I think that you're still thirsty. Думаю я вас все еще мучит жажда.
The part that still believes you're a scientist. Той частью, которая все еще считает тебя ученым.
It's a museum piece, but you can still ride it. Это музейный экспонат, но вы все еще можете ездить на нем.
My daughter - she's still in university. Моя дочь, она все еще учится в университете.
Pajamas... still in them at noon. Все еще в пижаме... хотя уже полдень.
He's still trying to stop an exploding man. Он все еще пытается остановить взрыв.
So... my friend is still in there. Дак... мой друг все еще внутри.
If the kidnapper's still at large, we might be able to lure him out. Если похититель все еще на свободе, мы можем выманить его.
I mean, you're still married. Я имею ввиду, ты все еще замужем.
Jack Porter is still carrying a torch for little Amanda Clarke. Джек Портер все еще ищет малышку Аманду Кларк.
No, my head's still pounding. Нет, моя голова все еще гудит.
We're still moving in together. Мы все еще переезжаем к Робин.
As far as I can tell, he's still here. Насколько я знаю, он все еще там.
Yes, I'm still awake. Да, я все еще не сплю.
The head should be down here, but it's still up here. Его головка должна быть здесь внизу, но она все еще вверху.
But the army is still searching for him. Но армия все еще разыскивает его.
But I'm still not worth your time. Но я все еще не заслужил твоего внимания.
You're obviously still in love with Jackie. Это очевидно, ты все еще любишь Джеки.
And the worst part is I still love him. И самое худшее, что я все еще люблю его.
You still carry around so much anger for me after all these years. Ты все еще носишь с собой столько злости на меня после всех этих лет.
I didn't realize of you were still in contact. Я не думал. что... вы двое все еще общаетесь.
I just wanted to tell you... I still love you. Я только хотел сказать, что все еще люблю тебя.