Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
I'm still crazy about you, Fran. Я все еще схожу с ума по тебе, Фрэн.
I'm sure... if you'll just tell me that you still love me. Я уверен... если только ты скажешь мне что все еще любишь меня.
American forces are still in position. Американские войска все еще на позиции.
There are still 1,300 planes in the air. Сейчас все еще около 1,300 самолетов в воздухе.
There's still a chance that prime minister matobo will be recovered. Но все еще есть шанс что премьер-министр Матобо будет спасен.
What if her spirit still exists on both sides? Что, если ее дух все еще существует на обеих сторонах?
The envelope for which was still down there in the bin. И это письмо было все еще здесь, в мусорной корзине.
It still doesn't tell us who killed David and tried to put Mum inside. Хотя мы все еще не знаем, кто убил Дэвида и пытался подставить маму.
I still know very little, but I was always curious. Я все еще знаю немного, но я всегда была любопытной.
This is still that insanity about you and Carol. Это все еще из-за этой чепухи насчет тебя с Кэрол.
We've still got feathers, stinky cheese, У нас все еще остались перья, вонючий сыр,
So, that cell number that Chloe gave us is still going to voicemail. Тот номер сотового, что дала нам Хлоя, все еще переключает на голосовую почту.
Anything can still happen... pneumo, arrhythmia, infection. Что-нибудь все еще может произойти... пневмо, аритмия, инфекция.
Despite him hitting me, I still drew in my books. Хотя он и бил меня, я все еще рисую в книгах.
Yes, that's still how checks work. Да, чеки все еще так работают.
Except the kids are still in the bedroom. Правда, дети все еще в спальне.
You're still on fire there. У тебя все еще горит тут.
You're still my number-one guy! Bing! Ты все еще мой парень номер один, Бинг.
It looks like they're still using it as a home base. Судя по всему, они все еще используют ее как базу.
Well, he's still shy of his goal. Он все еще стесняется своей цели.
You're still talking to the boss, girl. Ты все еще с боссом говоришь, девочка.
But I'm still that kid. Но я все еще этот ребенок.
The boy's still down with a paramedic. Мальчик все еще там с парамедиками.
Every lawman's still looking for the Geckos. Каждый законник все еще ищет братьев Гекко.
But your vowels are still a bit iffy. Но твои гласные все еще немного дрожат.