Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
Gender stereotypes are still strong while gender awareness of a number of committees, authorities and the whole society still remain weak. Все еще сильны гендерные стереотипы при достаточно слабой гендерной осведомленности ряда комитетов, государственных органов и общества в целом.
Police investigations are still ongoing and the reason for the attack is still unclear. Полицейское расследование этого инцидента все еще продолжается, а мотивы нападения по-прежнему неясны.
Some nuclear States still remained outside the NPT and there were still global stockpiles of highly enriched uranium and plutonium. Некоторые ядерные государства все еще не входят в число участников ДНЯО, и по-прежнему существуют глобальные запасы высокообогащенного урана и плутония.
Nuclear weapons are still abundant and are still being further developed and refined. Все еще изобилует и по-прежнему еще больше развивается и оттачивается ядерное оружие.
The Regional Desk Officers are still based in Freetown due to logistical problems and their presence is still not felt in the Regions. По причинам логистического характера служащие региональных отделов по-прежнему работают во Фритауне, и их присутствие все еще не ощущается в регионах.
Band's still there, still rocking out. Нет, группа все еще там, все еще отрывается.
It's still about change and still untraceable. Оно все еще связано с мелочью и все еще мало-рискованное.
Yet the United Nations mission is still understaffed and still struggles to raise funds from the international community. Однако эта миссия Организации Объединенных Наций все еще недоукомплектована персоналом и по-прежнему борется с трудностями, стремясь получить средства от международного сообщества.
The only reason why you're still breathing is because one of us is still human. Единственная причина, почему ты до сих пор дышишь, это то, что один из нас все еще остается человеком.
But still yours... and still deemed an asset. Но все еще ваша и считается имуществом.
You still trust him, and he would still trust you. Ты все еще доверяешь ему, и он по-прежнему доверял бы тебе.
The consequences of the invasion were still being felt and economic activity had still not returned to its former level. Последствия этого вторжения по-прежнему ощущаются, и экономическая активность все еще не достигла прежнего уровня.
The Minority Rights Group claimed that Kurds still suffered inferior status, many still being denied citizenship, identity cards or passports. Группа в защиту прав меньшинств заявляет, что курды все еще находятся в униженном положении, поскольку многим из них до сих пор отказывают в гражданстве, документах, удостоверяющих личность, или паспортах.
Their access to public life is still limited and their lives and dignity are still threatened. Их доступ к общественной жизни по-прежнему ограничен, а их жизнь и достоинство все еще подвергаются опасности.
However, we are still experiencing a trade deficit whereby our exports are still low compared to imports. Тем не менее мы продолжаем испытывать торговый дефицит, так как уровень нашего экспорта все еще низок по сравнению с импортом.
Poverty still persists, and the agricultural sector is still unmodernized. Нищета все еще сохраняется, а сельскохозяйственный сектор еще не модернизирован.
She was concerned to note that some programmes were still in financial difficulty, or had still to develop funding strategies. Она с обеспокоенностью отмечает, что некоторые программы по-прежнему испытывают финансовые затруднения или все еще должны разработать стратегии финансирования.
Our cultural products still remain susceptible to piracy and our opportunities for reaping the benefits of science and technology are still limited. Производимая нами продукция по-прежнему уязвима для актов пиратства, и наши возможности в плане пользования достижениями науки и техники все еще ограничены.
And if our suspect is still out there, he's still a threat. И если наш подозреваемый все еще на свободе, то он по-прежнему под угрозой.
He's still out there, and the Ellingsworths are still protecting him. Он все еще где-то тут, и Эллингсуорты по-прежнему, защищают его.
Hawks still trailing by 4, and still no sign of Terrence King. Ястребы по прежнему отстают на 4 очка и все еще не видно Терренса Кинга.
He's still seeing Dylan and he's still friends with Adrian. Он продолжает видеться с Дилан и он все еще дружит с Эдриан.
But that still doesn't explain why I'm still feeling so much better. Но это все еще не объясняет, почему я чувствую себя лучше.
I mean, I'm still confident, still strong, still... Я имею в виду, я все еще уверенна в себе, все еще сильна, все еще...
But there are still a few countries which cannot yet support the Presidential draft decision or are still awaiting instructions from their capitals. Но ведь есть еще несколько стран, которые пока не могут присоединиться к председательскому проекту решения или все еще ждут указаний из своих столиц.