| Gender stereotypes are still strong while gender awareness of a number of committees, authorities and the whole society still remain weak. | Все еще сильны гендерные стереотипы при достаточно слабой гендерной осведомленности ряда комитетов, государственных органов и общества в целом. |
| Police investigations are still ongoing and the reason for the attack is still unclear. | Полицейское расследование этого инцидента все еще продолжается, а мотивы нападения по-прежнему неясны. |
| Some nuclear States still remained outside the NPT and there were still global stockpiles of highly enriched uranium and plutonium. | Некоторые ядерные государства все еще не входят в число участников ДНЯО, и по-прежнему существуют глобальные запасы высокообогащенного урана и плутония. |
| Nuclear weapons are still abundant and are still being further developed and refined. | Все еще изобилует и по-прежнему еще больше развивается и оттачивается ядерное оружие. |
| The Regional Desk Officers are still based in Freetown due to logistical problems and their presence is still not felt in the Regions. | По причинам логистического характера служащие региональных отделов по-прежнему работают во Фритауне, и их присутствие все еще не ощущается в регионах. |
| Band's still there, still rocking out. | Нет, группа все еще там, все еще отрывается. |
| It's still about change and still untraceable. | Оно все еще связано с мелочью и все еще мало-рискованное. |
| Yet the United Nations mission is still understaffed and still struggles to raise funds from the international community. | Однако эта миссия Организации Объединенных Наций все еще недоукомплектована персоналом и по-прежнему борется с трудностями, стремясь получить средства от международного сообщества. |
| The only reason why you're still breathing is because one of us is still human. | Единственная причина, почему ты до сих пор дышишь, это то, что один из нас все еще остается человеком. |
| But still yours... and still deemed an asset. | Но все еще ваша и считается имуществом. |
| You still trust him, and he would still trust you. | Ты все еще доверяешь ему, и он по-прежнему доверял бы тебе. |
| The consequences of the invasion were still being felt and economic activity had still not returned to its former level. | Последствия этого вторжения по-прежнему ощущаются, и экономическая активность все еще не достигла прежнего уровня. |
| The Minority Rights Group claimed that Kurds still suffered inferior status, many still being denied citizenship, identity cards or passports. | Группа в защиту прав меньшинств заявляет, что курды все еще находятся в униженном положении, поскольку многим из них до сих пор отказывают в гражданстве, документах, удостоверяющих личность, или паспортах. |
| Their access to public life is still limited and their lives and dignity are still threatened. | Их доступ к общественной жизни по-прежнему ограничен, а их жизнь и достоинство все еще подвергаются опасности. |
| However, we are still experiencing a trade deficit whereby our exports are still low compared to imports. | Тем не менее мы продолжаем испытывать торговый дефицит, так как уровень нашего экспорта все еще низок по сравнению с импортом. |
| Poverty still persists, and the agricultural sector is still unmodernized. | Нищета все еще сохраняется, а сельскохозяйственный сектор еще не модернизирован. |
| She was concerned to note that some programmes were still in financial difficulty, or had still to develop funding strategies. | Она с обеспокоенностью отмечает, что некоторые программы по-прежнему испытывают финансовые затруднения или все еще должны разработать стратегии финансирования. |
| Our cultural products still remain susceptible to piracy and our opportunities for reaping the benefits of science and technology are still limited. | Производимая нами продукция по-прежнему уязвима для актов пиратства, и наши возможности в плане пользования достижениями науки и техники все еще ограничены. |
| And if our suspect is still out there, he's still a threat. | И если наш подозреваемый все еще на свободе, то он по-прежнему под угрозой. |
| He's still out there, and the Ellingsworths are still protecting him. | Он все еще где-то тут, и Эллингсуорты по-прежнему, защищают его. |
| Hawks still trailing by 4, and still no sign of Terrence King. | Ястребы по прежнему отстают на 4 очка и все еще не видно Терренса Кинга. |
| He's still seeing Dylan and he's still friends with Adrian. | Он продолжает видеться с Дилан и он все еще дружит с Эдриан. |
| But that still doesn't explain why I'm still feeling so much better. | Но это все еще не объясняет, почему я чувствую себя лучше. |
| I mean, I'm still confident, still strong, still... | Я имею в виду, я все еще уверенна в себе, все еще сильна, все еще... |
| But there are still a few countries which cannot yet support the Presidential draft decision or are still awaiting instructions from their capitals. | Но ведь есть еще несколько стран, которые пока не могут присоединиться к председательскому проекту решения или все еще ждут указаний из своих столиц. |