Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
Show he's still got some backbone. Он показал, что он все еще крутой.
Excuse me, I've just been told that Monica Castellini's presence is still uncertain. Извините, только что мне сообщили, что присутствие Моники Кастелини все еще под вопросом.
But still having no clue how to catch him. Но все еще не иметь понятия, как его поймать.
Annie, I still need you to move out. Энни, я все еще хочу, чтобы ты съехала.
I've still got a lot of the research here in my head. Большая часть данных все еще у меня в голове.
There's still a price on our heads from the old days. За наши головы с тех времен все еще назначена цена.
A better definition, but still not quite accurate. Это определение уже лучше, но все еще недостаточно соответствует.
Course, we still need Avon. И нам все еще нужен Эйвон.
There's still no sign of the Liberator on our screen. Все еще никаких признаков "Освободителя" на нашем экране.
At least that's what the machines said when they were still working. По крайней мере, именно это отображали компьютеры, когда все еще работали.
And if you still wish to charge Mr. Capshaw... Если вы все еще можете захватить...
You've still got Mr Mickey, then. У тебя все еще есть Микки.
They're still here, you know. Они все еще здесь, Вы знаете.
Spencer and Lauren are still in the conference room. Спенсер и Лорен все еще в комнате для совещаний.
My client's still facing charges. Мой клиент все еще под стражей.
Somewhere in there he's still Jay. Где то там внутри, он все еще - наш Джей.
It's great to know that you're still a rule-breaking criminal at heart. Приятно осознавать, что в душе ты все еще нарушающий правила преступник.
Dad, the League, they're still hunting me. Лига, они все еще охотятся за мной.
We're still trying to determine whether she's staying with some other family or maybe a friend. Мы все еще пытаемся установить, осталась ли она в какой-то другой семье или у подруги.
Yet here you are still. Alone, but for your books. Но ты все еще здесь, в одиночку, с вашими книгами.
So you and Angelo still together? Так вы с Анжело все еще вместе?
You really believe he still loves me? Вы правда думаете, он все еще любит меня?
I still think I can win back Daniel's confidence. Я все еще думаю, что могу вернуть обратно доверие Дэниэла.
I still maintain contact to some of your tabloids. Я все еще поддерживаю контакт с некоторыми таблоидами.
And I'm still living there. А я там все еще живу.