| Show he's still got some backbone. | Он показал, что он все еще крутой. |
| Excuse me, I've just been told that Monica Castellini's presence is still uncertain. | Извините, только что мне сообщили, что присутствие Моники Кастелини все еще под вопросом. |
| But still having no clue how to catch him. | Но все еще не иметь понятия, как его поймать. |
| Annie, I still need you to move out. | Энни, я все еще хочу, чтобы ты съехала. |
| I've still got a lot of the research here in my head. | Большая часть данных все еще у меня в голове. |
| There's still a price on our heads from the old days. | За наши головы с тех времен все еще назначена цена. |
| A better definition, but still not quite accurate. | Это определение уже лучше, но все еще недостаточно соответствует. |
| Course, we still need Avon. | И нам все еще нужен Эйвон. |
| There's still no sign of the Liberator on our screen. | Все еще никаких признаков "Освободителя" на нашем экране. |
| At least that's what the machines said when they were still working. | По крайней мере, именно это отображали компьютеры, когда все еще работали. |
| And if you still wish to charge Mr. Capshaw... | Если вы все еще можете захватить... |
| You've still got Mr Mickey, then. | У тебя все еще есть Микки. |
| They're still here, you know. | Они все еще здесь, Вы знаете. |
| Spencer and Lauren are still in the conference room. | Спенсер и Лорен все еще в комнате для совещаний. |
| My client's still facing charges. | Мой клиент все еще под стражей. |
| Somewhere in there he's still Jay. | Где то там внутри, он все еще - наш Джей. |
| It's great to know that you're still a rule-breaking criminal at heart. | Приятно осознавать, что в душе ты все еще нарушающий правила преступник. |
| Dad, the League, they're still hunting me. | Лига, они все еще охотятся за мной. |
| We're still trying to determine whether she's staying with some other family or maybe a friend. | Мы все еще пытаемся установить, осталась ли она в какой-то другой семье или у подруги. |
| Yet here you are still. Alone, but for your books. | Но ты все еще здесь, в одиночку, с вашими книгами. |
| So you and Angelo still together? | Так вы с Анжело все еще вместе? |
| You really believe he still loves me? | Вы правда думаете, он все еще любит меня? |
| I still think I can win back Daniel's confidence. | Я все еще думаю, что могу вернуть обратно доверие Дэниэла. |
| I still maintain contact to some of your tabloids. | Я все еще поддерживаю контакт с некоторыми таблоидами. |
| And I'm still living there. | А я там все еще живу. |