Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
I think she's still in shock. Я думаю, она все еще в шоке.
I still love you like you love me. Я все еще люблю тебя так же, как ты любишь меня.
I could still run, and you wouldn't have an easy time stopping me. Я все еще могу сбежать и остановить меня тебе будет нелегко.
We still need to get her out of here. Нам все еще нужно вывести ее от сюда.
Our wedding album is still on our coffee table in Los Angeles. Наш свадебный альбом все еще лежит на кофейном столике в Лос Анджелесе.
If... I haven't crossed the line, I still hope to see you tomorrow night. Если... я не перешел черту, я все еще надеюсь увидеть тебя завтра вечером.
Yes, he was, but my heart still belongs to Harry. Да, но мое сердце все еще принадлежит Гарри.
I'll still cover the Dispirito meeting. Я все еще курирую встречу с Диспирито.
There are still, of course, many great works that have gone missing. Конечно, все еще не найдено много великих работ.
Marine units covered your exfil are still engaged there. Пехотинцы, которые вас прикрывали, все еще там.
I can't believe you still come down here. Не верится, что ты все еще сюда приходишь.
We're still a long way from a quality target. Мы все еще очень далеко от мало-мальски достойной мишени.
I just wanted to tell you that the goods are still in the same place. Я просто хотел сказать тебе, что добыча все еще на том же месте.
You're still pulling Neal's casework. Ты все еще разгребаешь дело Нила.
Did you explain to him that it still isn't... Вы ему объяснили, что все еще не...
I'm still riding behind him. Я все еще с вами вместе.
I'm still surprised none of you seem to get that. Я все еще удивлена, что никто из вас не догадался.
It's all part of her little seduction, and she is still seducing you. Все это часть маленького искушения. и она все еще обольщает тебя.
Let's not forget he's still out there. Давайте не будем забывать, он все еще там.
I can still see Dr Turner putting him into his mother's arms. Я все еще вижу, как доктор Тернер передавал его в руки его матери.
They still tell tales of the man in the hat who burned down our compound. Они все еще рассказывают о человеке в шляпе, взорвавшем наш лагерь.
You know, the two soldiers you trained are still unaccounted for. Вы в курсе, что двое солдат, которых вы тренировали, все еще пропали без вести.
We've still got a wedding to produce. У нас все еще свадьба на носу.
There's still no word on the driver. Все еще ничего по поводу водителя.
Lemond Bishop is still considered a flight risk. Они все еще боятся, что Лемонд Бишоп скроется от правосудия.