Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
We're still locked out of the Ancient controls, though. Но управление техникой Древних все еще заблокировано.
All of the information we downloaded from the Wraith ship is still on this device. Вся информация, которую мы загрузили с корабля Рейфов, все еще в этом устройстве.
You still think that I cheated on you with Tank? Ты все еще думаешь, что я изменила тебе с Тэнком?
You still had to go to dinner with the general. Ничего подобного, ты все еще должен поужинать с генералом.
It's over an hour, and it's still headline news. Уже больше часа, и это все еще среди главных новостей.
After all, the free market cult was still here. Ведь культ свободного рынка все еще жив.
I mean, she still lives in that sorority. Я имею в виду, она все еще живет в женском обществе.
There's still the matter of who killed Leila, our acquaintance. Все еще непонятно кто убил Лейлу, нашу знакомую.
A little, but everything's still a blur. Немного. Все еще в тумане.
Unlike the Tauri or the Tok'ra, the Jaffa are still learning what it means to be free. В отличие от Таури или ТокРа, Джаффа все еще изучают, что означает быть свободным.
Buster's still in the corps. Бастер все еще при делах в корпусе.
Well, at least he has, and I'm still trying. Ну, по крайней мере, он уже идет, а я все еще пытаюсь.
You're just still upset about morning star. Ты все еще расстроена из-за "Утренней звезды".
The car's still in my name. Машина все еще на мое имя.
Almost feels like Alison's still here. Кажется, будто Элисон все еще здесь.
I'd still like to date one of her friends. Я, кстати, все еще против замутить с кем-нибудь из ее коллег.
I think that it's still possible if we approach her again... Я думаю, что все еще возможно, если мы ещё раз попытаемся поговорить с ней...
I think I still want to see our bottle. Я думаю, что все еще хочу увидеть нашу бутылку.
Because unlike the CIA, my organization still thinks you could be very useful. Потому что, в отличие от ЦРУ, моя организация все еще полагает, что ты можешь быть очень полезна.
Thrilled my heart to know when my traveler companion still believes in fairy tales. Мое сердце трепещет от мысли, что мой компаньон по путешествию... все еще верит в сказки.
I still get excited on my wedding day. Я все еще волнуюсь в день моей свадьбы.
Sweets says all the other agents still regard you as someone who killed three of their colleagues. Свитс говорит, что другие агенты все еще считают, что ты убил трех их коллег.
I got a couple souvenirs there from prison still. У меня все еще парочка сувениров из тюрьмы.
You still got that much of a hold on me. Ты все еще имеешь надо мной такую власть.
Look, I still care about you and... Слушай, я все еще забочусь о тебе и...