We're still locked out of the Ancient controls, though. |
Но управление техникой Древних все еще заблокировано. |
All of the information we downloaded from the Wraith ship is still on this device. |
Вся информация, которую мы загрузили с корабля Рейфов, все еще в этом устройстве. |
You still think that I cheated on you with Tank? |
Ты все еще думаешь, что я изменила тебе с Тэнком? |
You still had to go to dinner with the general. |
Ничего подобного, ты все еще должен поужинать с генералом. |
It's over an hour, and it's still headline news. |
Уже больше часа, и это все еще среди главных новостей. |
After all, the free market cult was still here. |
Ведь культ свободного рынка все еще жив. |
I mean, she still lives in that sorority. |
Я имею в виду, она все еще живет в женском обществе. |
There's still the matter of who killed Leila, our acquaintance. |
Все еще непонятно кто убил Лейлу, нашу знакомую. |
A little, but everything's still a blur. |
Немного. Все еще в тумане. |
Unlike the Tauri or the Tok'ra, the Jaffa are still learning what it means to be free. |
В отличие от Таури или ТокРа, Джаффа все еще изучают, что означает быть свободным. |
Buster's still in the corps. |
Бастер все еще при делах в корпусе. |
Well, at least he has, and I'm still trying. |
Ну, по крайней мере, он уже идет, а я все еще пытаюсь. |
You're just still upset about morning star. |
Ты все еще расстроена из-за "Утренней звезды". |
The car's still in my name. |
Машина все еще на мое имя. |
Almost feels like Alison's still here. |
Кажется, будто Элисон все еще здесь. |
I'd still like to date one of her friends. |
Я, кстати, все еще против замутить с кем-нибудь из ее коллег. |
I think that it's still possible if we approach her again... |
Я думаю, что все еще возможно, если мы ещё раз попытаемся поговорить с ней... |
I think I still want to see our bottle. |
Я думаю, что все еще хочу увидеть нашу бутылку. |
Because unlike the CIA, my organization still thinks you could be very useful. |
Потому что, в отличие от ЦРУ, моя организация все еще полагает, что ты можешь быть очень полезна. |
Thrilled my heart to know when my traveler companion still believes in fairy tales. |
Мое сердце трепещет от мысли, что мой компаньон по путешествию... все еще верит в сказки. |
I still get excited on my wedding day. |
Я все еще волнуюсь в день моей свадьбы. |
Sweets says all the other agents still regard you as someone who killed three of their colleagues. |
Свитс говорит, что другие агенты все еще считают, что ты убил трех их коллег. |
I got a couple souvenirs there from prison still. |
У меня все еще парочка сувениров из тюрьмы. |
You still got that much of a hold on me. |
Ты все еще имеешь надо мной такую власть. |
Look, I still care about you and... |
Слушай, я все еще забочусь о тебе и... |