Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
I find out I'm still in love with bill. Я поняла, что все еще люблю Била.
He's still in my band. Он все еще в моей группе.
You're still not on board with the animal plan. Ты все еще не согласен с идеей про животных.
So the car's still on the lot. Значит, машина все еще на стоянке.
Patient 5679 is still in custody. Пациент 5679 все еще находится под стражей.
I still feel a bit strange, I must have a bit of a fever. Я все еще чувствую себя немного странно, должно быть у меня небольшой жар.
But still looking, and he likes blondes. Но все еще смотрит по сторонам и любит блондинок.
All right, so I'm still trying to figure out what these incidents have in common. Ладно, я все еще пытаюсь выяснить, что общего есть у этих инцидентов.
But we still need to find out who it is. Но мы все еще должны выяснить, кто это.
I thought you were still in the Hamptons. Я думал, что ты все еще в Хэмптоне.
I think my mom could still get me the job with the senator. Я думаю моя мама все еще может устроить меня на работу к сенатору.
They said "Gossip Girl's" still getting more hits. Они сказали, "Сплетница" все еще имеет больше сенсаций.
Some people say the mob still does. А некоторые говорят, что все еще мафия.
Which is something I still might be able to do. И это я все еще могу сделать.
If she even thought that Chuck was still a spy... А если она только подумает, что Чак все еще шпион...
That means she's still in Milan. Это значит, она все еще в Милане.
We can still put him away. Мы все еще можем его наказать.
Well, one of your indispensable demographics is still out there killing. Ну, один из представителей твоего рода все еще убивает людей.
But you still a soldier, right? Но ведь ты все еще солдат, верно?
I think I should be glad my still talk to me. Думаю, мне повезло, что мои родители все еще разговаривают со мной.
And I had the strong feeling that something dark and terrible was still sweeping over that family. У меня было стойкое ощущение, что нечто мрачное и ужасное все еще нависало над этой семьей.
She and Louis may be having problems, but they're still engaged. У нее и Луи могут быть проблемы, но они все еще помолвлены.
She's still a kid to me. Для меня она все еще девочка.
Well, I'm still here to help. Ну, я все еще здесь.
You're still there, Sam, and nothing's getting better. Ты все еще там, Сэм, и лучше тебе не становится.