Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
The underdevelopment of human resources in Africa is still an overriding impediment to development efforts. Недостаточное развитие людских ресурсов в Африке все еще является одним из основных факторов, препятствующих усилиям в целях развития.
It argues that the author has constitutional remedies he may still pursue. Оно утверждает, что в распоряжении автора имеются конституционные средства правовой защиты, которыми он все еще может воспользоваться.
Today we can still control the reception. Сегодня мы все еще можем контролировать прием радио- и телепередач.
You can see it's still real stretchy. Вы можете видеть, что она все еще хорошо растягивается.
Unfortunately I'm still worried about the infection itself. Но, к сожалению, я все еще беспокоюсь из-за самого заражения.
And then I realized I'm still thinking in human terms. А затем я осознал, что все еще думаю с человеческой точки зрения.
And he's probably still there. И, скорее всего, он все еще там.
You're still my emergency contact. Ты все еще у меня в контактах на экстренный случай.
I mean, negotiations are still ongoing. Я имею в виду, что переговоры все еще идут.
That my father can still hover like that. Не верится, что мой отец все еще способен так обо мне заботиться.
But there are still major differences on fundamental issues. Вместе с тем все еще имеют место значительные расхождения по фундаментальным проблемам.
Paragraph 5 referred to the differences that still existed on the question. В пункте 5 говорится о некоторых разногласиях, которые все еще сохраняются в этом вопросе.
Yet various confrontations still cause suffering, instability and misery throughout the world. Тем не менее, конфронтационные ситуации все еще являются причиной страданий, нестабильности и нищеты во всем мире.
I still think it's a trick. Я все еще считаю, что это какая-то ловкость.
We'd forgotten that such things still existed dancing, feasting. Мы часто забываем, что такие вещи все еще существуют танцы, пиршества.
Tell Ragnar I'm still his brother. Скажи Рагнару, что я все еще его брат.
I still remember you fighting those windmills... Я все еще помню как ты боролась с теми ветряными мельницами...
It affected only very small-scale farming, where private ownership still existed. Она касается лишь очень мелкого сельского хозяйства, в котором все еще сохраняется частная собственность.
Women's participation in producing knowledge is still very marginal. Участие женщин в трудовой деятельности в сфере образования все еще является незначительным.
This still left tens of thousands of families displaced. Однако десятки тысяч семей все еще остаются в положении перемещенных лиц.
However, some difficulties in preparing the NAPAs still remain. Вместе с тем в ходе разработки НПДА все еще существует ряд проблем.
Industrial-type homework still predominates in most countries, whether industrialized or developing. В большинстве стран, будь то промышленно развитых или развивающихся, все еще преобладает промышленный надомный труд.
Scientists with different backgrounds are still unaccustomed to working together. Ученые, представляющие разные дисциплины, все еще не привыкли работать совместно друг с другом.
Water marketing in Latin American countries is still incipient. Рынок водных ресурсов в странах Латинской Америки все еще находится в стадии зарождения.
Security conditions, while improving, are still precarious. Хотя обстановка в области безопасности и улучшается, она все еще остается нестабильной.