| The underdevelopment of human resources in Africa is still an overriding impediment to development efforts. | Недостаточное развитие людских ресурсов в Африке все еще является одним из основных факторов, препятствующих усилиям в целях развития. |
| It argues that the author has constitutional remedies he may still pursue. | Оно утверждает, что в распоряжении автора имеются конституционные средства правовой защиты, которыми он все еще может воспользоваться. |
| Today we can still control the reception. | Сегодня мы все еще можем контролировать прием радио- и телепередач. |
| You can see it's still real stretchy. | Вы можете видеть, что она все еще хорошо растягивается. |
| Unfortunately I'm still worried about the infection itself. | Но, к сожалению, я все еще беспокоюсь из-за самого заражения. |
| And then I realized I'm still thinking in human terms. | А затем я осознал, что все еще думаю с человеческой точки зрения. |
| And he's probably still there. | И, скорее всего, он все еще там. |
| You're still my emergency contact. | Ты все еще у меня в контактах на экстренный случай. |
| I mean, negotiations are still ongoing. | Я имею в виду, что переговоры все еще идут. |
| That my father can still hover like that. | Не верится, что мой отец все еще способен так обо мне заботиться. |
| But there are still major differences on fundamental issues. | Вместе с тем все еще имеют место значительные расхождения по фундаментальным проблемам. |
| Paragraph 5 referred to the differences that still existed on the question. | В пункте 5 говорится о некоторых разногласиях, которые все еще сохраняются в этом вопросе. |
| Yet various confrontations still cause suffering, instability and misery throughout the world. | Тем не менее, конфронтационные ситуации все еще являются причиной страданий, нестабильности и нищеты во всем мире. |
| I still think it's a trick. | Я все еще считаю, что это какая-то ловкость. |
| We'd forgotten that such things still existed dancing, feasting. | Мы часто забываем, что такие вещи все еще существуют танцы, пиршества. |
| Tell Ragnar I'm still his brother. | Скажи Рагнару, что я все еще его брат. |
| I still remember you fighting those windmills... | Я все еще помню как ты боролась с теми ветряными мельницами... |
| It affected only very small-scale farming, where private ownership still existed. | Она касается лишь очень мелкого сельского хозяйства, в котором все еще сохраняется частная собственность. |
| Women's participation in producing knowledge is still very marginal. | Участие женщин в трудовой деятельности в сфере образования все еще является незначительным. |
| This still left tens of thousands of families displaced. | Однако десятки тысяч семей все еще остаются в положении перемещенных лиц. |
| However, some difficulties in preparing the NAPAs still remain. | Вместе с тем в ходе разработки НПДА все еще существует ряд проблем. |
| Industrial-type homework still predominates in most countries, whether industrialized or developing. | В большинстве стран, будь то промышленно развитых или развивающихся, все еще преобладает промышленный надомный труд. |
| Scientists with different backgrounds are still unaccustomed to working together. | Ученые, представляющие разные дисциплины, все еще не привыкли работать совместно друг с другом. |
| Water marketing in Latin American countries is still incipient. | Рынок водных ресурсов в странах Латинской Америки все еще находится в стадии зарождения. |
| Security conditions, while improving, are still precarious. | Хотя обстановка в области безопасности и улучшается, она все еще остается нестабильной. |