Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
I was still looking for him this morning. Этим утром я все еще разыскивал его.
Well, it's still very early days... Ну, мы все еще на ранней стадии...
We're still left with two things that need explaining. Нам все еще придется объяснять две вещи.
We're still investigating the circumstances surrounding that. Мы все еще расследуем касающиеся этого обстоятельства.
Some suppressed, but all still intact. Некоторые подавлены, но все еще целы.
But if you leave now, the Sheriff will still need workers for his mine. Но если вы уйдете сейчас, шерифу все еще будут нужны рабочие для шахты.
And cheerleading is still my life. И чирлидерство все еще дело моей жизни.
No, but you still might get one. Нет, но ты все еще можешь его получить.
And here I still am, some 2,000-odd weeks later. И вот я все еще тут, спустя каких-то 2000 недель.
Of course, I still love you, Richard. Конечно, я все еще люблю тебя, Ричард.
Listen, we can still talk to your parents. Послушайте, мы все еще можем поговорить с родителями.
I'm sorry, I'm just still processing. Прости, просто я все еще размышляю.
I should have realized that something was still wrong with you and Mr. Chuck. Я должна была понять, что у вас с мистером Чаком все еще что-то не так.
You're saying you can still work with Walker? Вы хотите сказать, что все еще можете работать с Уокер?
I could still force you to lead me to the Stone. Я все еще могу заставить тебя отвести меня к Камню.
And since it appears you still run his errands, perhaps you could deliver a message for me. И поскольку ты все еще выполняешь его поручения, то ты сможешь передать ему сообщение от меня.
The Nightwatchman is still out there. Ночной дозорный все еще где-то здесь.
Bad news, the missing crate is still missing. Плохие новости, что отсутствующий ящик все еще не найден.
Milady, you're still in danger here. Сударыня, вы все еще в опасности.
She's still licking her wounds. Она все еще зализывает свои раны.
She's still here, believe me. Поверь, она все еще здесь.
I'm still firm on the whole "no living together" thing. Я все еще настаиваю на раздельном проживании.
I was nervous to tell you that I was still looking for my dad. Я боялась сказать тебе, что все еще ищу своего папу.
He's still free and now he'll disappear. Он все еще на свободе и теперь просто исчезнет.
And those records are still there. И эти записи все еще там.