Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
It's still fresh in my mind. Все еще свежо в моей памяти.
She wrote that he is still in Cambodia. Она писала, что он все еще в Камбодже.
I'm still just trying to get to know Mr. and Mrs. Sprinkles. Я все еще пытаюсь узнать поближе мистера и миссис Спринклс.
Because the Louvre is still open. Потому что Лувр все еще открыт.
Go out and check he's still in position. Иди и удостоверься, что он все еще на месте.
No, they're still searching for the moment. Нет, они все еще ищут его.
There's still a war to win, Your Grace. Мы все еще ведем войну, Ваша милость.
I guess I'm still trying to find myself. Видимо все еще пытаюсь найти себя.
We're still waiting for his plane... at Andrews Air Force Base. Мы все еще ожидаем его самолет... на базе военно-воздушных сил в Эндрю.
HPD's still looking for this guy. Полиция все еще ищет этого парня.
walking these streets, I still feel strange идя по этим улицам, я все еще себя странно чувствую
It's still secure but you may want to move up your timetable. Это все еще безопасно, но ты можешь изменить свое расписание.
Lives saved, disasters averted, with all our fingers and souls still attached. Жизни спасены, бедствия предотвращены, при этом души и пальцы все еще при нас.
You make sure that this Jack still has what it takes. Ты должна убедиться, что этот Джек все еще на что-то годится.
And I still need a runnir back. И нам все еще нужен раннинбек.
Everybody's panickir 'cause Callahars still there. Все паникуют, потому что Каллахен все еще там.
Okay, well, Michael is still out there. Ладно, ну а Майкл, он все еще на свободе.
Your rug, glass shards still in the carpet there. На твоем ковре все еще лежат осколки стекла.
Honestly, sweetie, I thought she was still in Europe. Честно, дорогая, я думала, она все еще в Европе.
My little boy is four months old but he still cries continuously through the night. Здравствуйте, Мэри. моему маленькому сынишке 4 месяца но он все еще непрерывно плачет всю ночь напролет.
Anyway... glad you're still here. В любом случае, я рад, что ты все еще здесь.
Well, Tess got her's back, but since I'm still sleeping with a fugitive... Тесс получила свой обратно, но так как я все еще сплю с беглецом...
When you've only got one, you make sure it's still there. Когда у тебя только одно яйцо, то нужно быть уверенным, что оно все еще на месте.
He is still at large and considered extremely dangerous. Он все еще на свободе и очень опасен.
Well, I was still thinking about the demolitions lesson. Ну, я все еще думал об уроке разрушения.