I still can't believe Red caught you in the bathroom with the guys stash. |
Я все еще не могу поверить, Рэд поймал вас в ванной с пакетом ребят. |
At least you're both still under the same roof. |
По крайней мере вы оба все еще под одной крышей. |
Well, still working hard, despite your millions. |
Все еще, несмотря на свои миллионы, напряженно работаешь. |
I still receive energy from the Borg alcove. |
Я все еще получаю энергию от борговского алькова. |
After so many years, you still perceive time through conventional eyes. |
После стольких лет вы все еще смотрите на время обычными глазами. |
I thought we were still in April. |
Я думала, что все еще апрель. |
I still go sit in his room all the time. |
Я все еще постоянно захожу посидеть в его комнате. |
I'm one of the last officers still working for the Constabulary. |
Я - одна из последних офицеров, кто все еще работает в полицейских силах. |
John, I'm still waiting here. |
Джон, я все еще здесь жду. |
I was still hoping there wasn't going to be any fighting. |
Я все еще надеялась, что никакой борьбы не будет. |
I see you're still wearing the crest of the House of Mogh. |
Смотрю, ты все еще носишь герб Дома Мога. |
At least the core's still intact. |
По крайней мере, ядро все еще целое. |
They are still capable of manipulating our DNA. |
Они все еще способны управлять нашей ДНК. |
However, your psychokinetic powers are still undisciplined and, as a result, unpredictable. |
Однако, ваши психокинетические способности все еще неподконтрольны и, как результат, непредсказуемы. |
Intake manifolds 11 and 13 are still blocked. |
Входные магистрали 11 и 13 все еще заблокированы. |
The third is still firing at the surface. |
Третий все еще стреляет по поверхности. |
Captain, I must remind you, our structural integrity is still impaired. |
Капитан, я должен напомнить вам, наша структурная целостность все еще ослаблена. |
No... he's still angry on us. |
Нет... он все еще сердит на нас. |
I just don't understand why I'm still the Tin Man. |
Просто не понимаю, почему я все еще "Железный дровосек". |
I'm still recovering from crossing the street. |
Я все еще пытаюсь придти в себя, после перебегания улицы. |
He still hasn't looked me in the eye. |
Он все еще не смотрит на меня. |
We still love each other, but it's not romantic. |
Мы все еще любим друг друга, но это не романтика. |
I still say it's him. |
А я все еще говорю это ему. |
No, still not used to being back here. |
Нет, все еще не привыкла возвращаться сюда. |
The deal you had with Fring - it's still in place. |
Твоя сделка с Фрингом все еще в силе. |