Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
I still can't believe Red caught you in the bathroom with the guys stash. Я все еще не могу поверить, Рэд поймал вас в ванной с пакетом ребят.
At least you're both still under the same roof. По крайней мере вы оба все еще под одной крышей.
Well, still working hard, despite your millions. Все еще, несмотря на свои миллионы, напряженно работаешь.
I still receive energy from the Borg alcove. Я все еще получаю энергию от борговского алькова.
After so many years, you still perceive time through conventional eyes. После стольких лет вы все еще смотрите на время обычными глазами.
I thought we were still in April. Я думала, что все еще апрель.
I still go sit in his room all the time. Я все еще постоянно захожу посидеть в его комнате.
I'm one of the last officers still working for the Constabulary. Я - одна из последних офицеров, кто все еще работает в полицейских силах.
John, I'm still waiting here. Джон, я все еще здесь жду.
I was still hoping there wasn't going to be any fighting. Я все еще надеялась, что никакой борьбы не будет.
I see you're still wearing the crest of the House of Mogh. Смотрю, ты все еще носишь герб Дома Мога.
At least the core's still intact. По крайней мере, ядро все еще целое.
They are still capable of manipulating our DNA. Они все еще способны управлять нашей ДНК.
However, your psychokinetic powers are still undisciplined and, as a result, unpredictable. Однако, ваши психокинетические способности все еще неподконтрольны и, как результат, непредсказуемы.
Intake manifolds 11 and 13 are still blocked. Входные магистрали 11 и 13 все еще заблокированы.
The third is still firing at the surface. Третий все еще стреляет по поверхности.
Captain, I must remind you, our structural integrity is still impaired. Капитан, я должен напомнить вам, наша структурная целостность все еще ослаблена.
No... he's still angry on us. Нет... он все еще сердит на нас.
I just don't understand why I'm still the Tin Man. Просто не понимаю, почему я все еще "Железный дровосек".
I'm still recovering from crossing the street. Я все еще пытаюсь придти в себя, после перебегания улицы.
He still hasn't looked me in the eye. Он все еще не смотрит на меня.
We still love each other, but it's not romantic. Мы все еще любим друг друга, но это не романтика.
I still say it's him. А я все еще говорю это ему.
No, still not used to being back here. Нет, все еще не привыкла возвращаться сюда.
The deal you had with Fring - it's still in place. Твоя сделка с Фрингом все еще в силе.