Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
But I'm still filing a report. Но я все еще пишу рапорт.
Because I still think drinking the day away is a good one. Потому что я все еще считаю, что напиться - это лучший вариант.
Well, it's still a big city. Ну, это все еще большой город.
You still got that old Boston Whaler? У тебя все еще этот катер Бостон Уолер?
Some of the same faces still show up, except more wrinkled. Кое-кто из завсегдатаев все еще приходит, только морщин у них теперь больше.
The chief still won't talk to me. Шеф все еще со мной не говорит.
Anyway, they are both still in prison. И потом, они оба все еще в тюрьме.
We still hear you talking, E-bot. Мы все еще слышим твои слова, Э-бот.
And, yes, I still love you, too. И да, я тоже все еще люблю тебя.
It doesn't help that there's still strong nostalgia for the Communist era back there. Но все еще осталась сильная ностальгия по той коммунистической эпохе.
Carl and Darcy are gone, but my supervisor's still on the floor. Карл и Дарси ушли, но мой начальник все еще тут.
I mean, it's incredible that the Colosseum is still standing after thousands of years. Я хочу сказать, это невероятно что Колизей все еще стоит через тысячи лет.
You're still walking, Isaac. Ты все еще ходишь, Айзек.
Camilla is still scared about what he might do to himself. Камилла все еще боится, что он может что-нибудь с собой сделать.
Dean, Gabby Stone's still making noises about these tip sheets. Дин, Гэбби Стоун все еще шумит по поводу бланков с информацией по конъюнктуре.
Their science division is still working on it. Их научное подразделение все еще изучает его.
I can still hear you, gentlemen. Я все еще вас слышу, господа.
I mean, he's still waiting at the airport. Я имею в виду, он все еще ждет в аэропорту.
I can still hear you, Mr. Callen. Я все еще слышу вас, Мистер Каллен.
Well, if he was still wired, probably not. Ну, если он все еще накачан, то нет.
I can still smell it, you know. Я могу все еще ощущать ее запах.
Well, it's still annoying. Ну, это все еще раздражает.
You can't move on while you're still entangled with an ex. Ты не можешь идти дальше, пока ты все еще в запутанных отношениях с твоей бывшей.
Mouse, I respect your chutzpah, but I still think you're making a bad decision. Мышь, я уважаю твою наглость, но я все еще думаю, что ты принимаешь неверное решение.
But still, I'd be excited to meet him. Но я все еще хочу встретиться с ним.