Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
If they're still going uphill, they've had it. Давай! Если они все еще поднимаются, им нужно поторопиться.
Ruiz thinks we're still in the evidence locker. Руиз считает, что мы все еще в камере хранения улик.
She still might know something and we had a deal. Она все еще может знать что-нибудь нужное.
Well, still, Daniel must have been very angry after the accident. Ну, тем не менее, Даниэль все еще довольно зол, после несчастного случая.
They're still level-10 federal fugitives and I need that off my desk. Но они все еще в федеральном розыске и я хочу избавиться от этого дела.
Judge Moss is still in session. Судья Мосс все еще на заседании.
Howard's still a part of your life. Говард все еще часть твоей жизни.
I understand that, Your Honor, but I still want a ruling. Я понимаю это, Ваша Честь, но все еще хочу соблюдения правил.
Your dad is still out there. Твой отец все еще не найден.
I think we're a little ways off still. Я думаю мы все еще немного неготовы к этому.
I'm still on the fence about the Celibacy Club. Я все еще не определился с этим клубом целомудрия.
It makes me think that you're still upset Это заставляет меня думать, что ты все еще расстроена.
Her phone's still here, but her car keys are missing. Ее телефон все еще здесь, но пропали ключи от машины.
I'm still of the opinion that Iris is being framed. Я все еще думаю, что Айрис подставляют.
We're still missing those cable trays. Мы все еще не получили кабельные лотки.
They have still not released the survivors. Они все еще не отпустили выживших.
In my house, On which I'm still making payments. В моем доме, за который, кстати, я все еще плачу.
And we could still find it. И мы все еще можем найти его.
I still can't remember anything. Я все еще не могу помню.
You still owe 'em a record. Ты все еще должна им запись.
You're still the same smart, talented, caring and beautiful woman that you've always been. Ты все еще та же умная, талантливая, заботливая и красивая женщина, которой ты всегда была.
When I see you, I still... Когда я вижу тебя, я все еще...
You still need something old and borrowed. Тебе все еще нужно что-то старое и позаимствованное.
The Benjamin Franklin just left; it's still in the bay. "Бенджамин Франклин" только что вышел в море. он все еще в бухте.
why are you still standing here? А чего ты все еще тут стоишь?