Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
Its decolonization agenda still included 16 Non-Self-Governing Territories. Ее программа работы по деколонизации все еще включает в себя 16 несамоуправляющихся территорий.
This Memorandum provides factual information in order to rectify any misperceptions that may still persist. В настоящем меморандуме приводятся фактические данные, с тем чтобы рассеять любые неправильные представления, которые могут все еще существовать.
These are projects that are operationally closed but still open financially. Оперативная деятельность по этим проектам закрыта, но они все еще открыты для финансирования.
Singaporeans still expect their marriages to last for life. Жители Сингапура все еще верят в то, что брак заключается на всю жизнь.
General and complete disarmament still remains a distant objective to be attained. Всеобщее и полное разоружение все еще остается отдаленной целью, к которой мы стремимся.
Indoor industrial and residential application are still relevant in some Parties. В некоторых Сторонах он все еще применяется в промышленных и бытовых целях внутри помещений.
Some 40 libel cases have been completed and others are still pending. Было завершено рассмотрение примерно 40 дел о диффамации, тогда как другие такие дела все еще находятся на рассмотрении.
But there is still a need for greater responsiveness. Однако все еще ощущается необходимость в более активном реагировании Совета на происходящее.
Women workers were still often exposed to unhealthy or hostile working conditions, which affected productivity. Работающие женщины все еще нередко сталкиваются с опасными для здоровья или неблагоприятными условиями работы, которые пагубно сказываются на производительности труда.
Translating this into practice is still surrounded by uncertainties. Вопрос о том, как воплотить это в практические дела, все еще изобилует неясностями.
Two containers still need to be relocated as of mid-November. По данным на середину ноября все еще не были перемещены два контейнера.
Interagency cooperation still needs to be improved. Сотрудничество между различными учреждениями все еще нуждается в совершенствовании.
Power supply, while still severely constrained, improved significantly during 2001. В течение 2001 года существенно улучшилось положение дел с энергоснабжением, хотя в этой области все еще наблюдаются серьезные проблемы.
Internal conflict, discrimination, intolerance and impunity are powerful and still widespread barriers to sustainable human development. Внутренние конфликты, дискриминация, нетерпимость и безнаказанность представляют собой серьезные и все еще часто встречающиеся препятствия на пути к устойчивому развитию человеческого потенциала.
Therefore, dissemination is still inadequate. В этой связи эффективность распространения информации все еще является неудовлетворительной.
We have several deputy ministerial posts; they are still waiting. У нас есть несколько постов заместителей министров; они также все еще не заняты.
Twenty-five years later, however, the original allocation still dominates. Тем не менее прошло уже 25 лет, а первоначальное распределение ответственности все еще остается в силе.
However, administrative support is still insufficient. Вместе с тем административная поддержка все еще остается недостаточной.
The GATS was still a gray area that needed attention. В ГАТС все еще остаются "серые зоны", заслуживающие внимания.
Fifty-four years later, we are still rehearsing our respective roles. Сегодня, пятьдесят четыре года спустя, мы все еще разучиваем наши роли.
The State still rarely prosecutes perpetrators of such crimes. Государство все еще редко предает суду лиц, виновных в таких преступлениях.
Yet we understand that the excavation is unfortunately still continuing. Однако, насколько мы понимаем, раскопки, к сожалению, все еще продолжаются.
Despite those achievements, we still face many challenges. Несмотря на эти достижения, мы все еще сталкиваемся с многочисленными проблемами.
It was regrettable that there were still outstanding contributions. К сожалению, следует отметить, что все еще существует задолженность с выплатой начисленных взносов.
The global financial turmoil was still unfolding. Неспокойная ситуация на мировом финансовом рынке все еще сохраняется.