Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
Other people are still in danger. Другие люди все еще в опасности.
I'm still on German time. Я все еще в немецком часовом поясе.
Dr. Bennett is still not answering. Доктор Беннетт все еще не отвечает.
Okay, I think they're still inside. Ладно, думаю, они все еще внутри.
He's still the same little boy who gave you highlights for the first time. Он все еще тот маленький мальчик которым был для вас всем.
She's still mad that I told her never to help me. Она все еще злится, что я сказал ей никогда мне не помогать.
You're still offering me help, I'll take it. Если вы все еще предлагаете мне помощь, то я приму ее.
Your real enemy is still out there. Ваш реальный враг все еще там.
She is still here because of my history with you. Она все еще здесь из-за наших отношений с тобой.
Your sister's still breathing, but there's been no brain activity for some time. Твоя сестра все еще дышит, но активности мозга не было уже какое-то время.
I'm glad to hear that you still consider him your sovereign. Рад слышать, что вы все еще считаете его своим сувереном.
But then I still felt guilty, so I let him feel me up. Но я все еще чувствовала вину, поэтому разрешила себя облапать.
And he'll probably think it's still me. И он будет вероятно думать это - все еще я.
I still look in vain for the first of the Chosen Ones. Я все еще тщетно ищу первого из Избранных.
Some of us could still read. Некоторые из нас все еще могли читать.
Was your husband still seeing her? Ваш муж все еще встречался с ней?
She still won't get out of her room. Она все еще не выходит из своей комнаты.
We've been here an hour, and you're still smiling. Мы здесь час, а ты все еще улыбаешься.
Well, I can still see it Хорошо, я все еще могу его увидеть.
Don't tell me you guys are still mad about everything that happened. Только не говорите мне, что вы все еще злитесь на меня за все произошедшее.
The last human who said that is still here. Последний человек, который так сказал, все еще здесь.
Help a girl out, she still keeps secrets. Помогите девушке, она все еще хранит секреты.
The remains are still being cleaned, but I did some preliminary X rays. Остинки все еще чистят, но я сделала предварительный рентген.
Sounds like the wedding party is still going strong. Судя по звукам, свадебная вечеринка все еще в разгаре.
You're still young and pretty... Ты все еще молода и красива...