Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
But my mind is still there, on the threshold of the house. Но мои мысли все еще там, на пороге этого дома.
If we find it, then we can still open today. Если мы найдем ее, то все еще сможем открыться сегодня.
The cost is still a fraction of the business we believe it will generate. Стоимость все еще доле бизнеса, мы считаем, что будет генерировать.
Look, there's still enough money for the ad. Смотри-ка, здесь все еще достаточно денег для рекламы.
I mean, Luke was still messed up over losing his mum. Я хочу сказать, что Люк все еще тяжело переживал смерть матери.
He's still vague on a lot of details. Он все еще путается в деталях.
I'm assuming I'm still invited tonight only I haven't heard from you. Я предполагаю, что все еще приглашена на сегодняшний вечер, но ты не сказала ничего.
You and Don are still coming tonight, I hope. Ты и Дон все еще собираетесь к нам сегодня, я надеюсь.
He's still barking at me. ќн все еще лает на мен€.
It's still set to high security mode. Он все еще в режиме высокой безопасности.
But she still wants her father. Но ей все еще нужен ее отец.
We still need to get a statement. Мы все еще должны взять у него показания.
Is the branch manager still at Victoria Mercy? Этот потерпевший, руководитель филиала, все еще в той больнице?
I want to make sure she still likes me. Я хочу быть уверена, что все еще нравлюсь ей.
You know I still worry about you. Знаешь, я все еще беспокоюсь за тебя.
I know I was ten but I still couldn't read. Я знаю, я был десять, но Я все еще не мог прочитать.
Was released early on good behavior, And any friends he had are either dead or still in prison. Был освобожден досрочно за хорошее поведение, и все его друзья мертвы или все еще в тюрьме.
I had that moment and I still didn't diet. У меня уже он наступил и я все еще не на диете.
Even blind, you can still feel the bones. Даже будучи слепым, ты все еще можешь почувствовать кости.
The problem is, the trust still has claim to the property. Проблема в том, что траст все еще имеет право на собственность.
But I can still smell her. Я все еще чувствую этот запах.
And although he never fully recovered, his greatest achievements still lay ahead. И хотя он никогда полностью не выздоровел, его величайшие достижения все еще ждут впереди.
I know you're still here. Я знаю, что ты все еще здесь.
And if it helps, still look up to you. И, если это поможет, я все еще равняюсь на тебя.
I'm still in my general field at a top-notch university. Я все еще в своем поле деятельности, в одном из лучших университетов.