Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
No, he's still out at dinner with his boss. Нет, все еще ужинает с боссом.
I'm still praying for you, Will. Я все еще молюсь за тебя, Уилл.
We're still getting names of everyone who was there. Мы все еще собираем имена присутствующих.
His bike and his car are both still in the garage. Его мотоцикл и машина все еще в гараже.
He's still at that same spot, signaling us that something is happening. Он все еще на том же месте, подает нам сигнал, что что-то случилось.
You don't trust me still. Вы все еще мне не доверяете.
I guess you can still spot real love. я думаю, что ты все еще можешь встретить настоящую любовь.
I am one of the Thirteen and I am still speaking. Я один из Тринадцати, и я все еще говорю.
I have said all along, I still love you. Я говорил это всегда, и я все еще люблю тебя.
But Axl still had a little unfinished business. Но у Акселя все еще было одно незавершенное дельце.
We have to go take care of another matter, and the Russians still want you dead. Нам надо уладить другое дело и русские все еще хотят убить тебя.
Because I think that he still may be in love with you. Потому что мне кажется, что он все еще любит тебя.
Yes, but I still keep my word. Да, но я все еще держу слово.
Which is in the trunk of my car, and probably still at the club. Который в багажнике машины, которая все еще возле клуба.
If your cousin still has this farm and shoeing' impedimenta to restore liberty of movement... Если у твоего кузена все еще есть та ферма, он может помочь в восстановлении свободы передвижения...
And, plus, we still need a priest, so... И нам все еще нужен священник, поэтому...
He's still convinced we're super-villains, who have kidnapped him to conduct experiments. Он все еще уверен, что мы суперзлодеи, которые похитили его, чтобы ставить эксперименты.
Our jamming device still hasn't cracked the code. Мы все еще не можем взломать код.
And, yes, I'm still here. И да, я все еще здесь.
I'm still disgusted by the whole thing, obviously. Разумеется, мне все еще противно после того случая.
He's still on board and on budget. Он все еще участвует и в этом деле, и в делах бюджета.
I can still feel your heart in your words. Я все еще чувствую между строк, как бьется твое сердце.
I'm still trying to wrap my head around it. Я все еще пытаюсь с этим свыкнуться.
I'm still reposing, fed. Я все еще отдыхаю, федерал.
O'Leary's still betting the minimum. О'Лири все еще играет по минимуму.