Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
Legal protections still fall short, despite extensive recent work. Правовые средства защиты все еще неадекватны, несмотря на активную работу в этой области.
Regional concerns are still visibly on the agenda. На видном месте в повестке дня все еще фигурируют региональные заботы.
However, obstacles and challenges still remain. Однако здесь все еще сохраняются различные препятствия и трудности.
Encourage affirmative action for women where inequality still exists содействовать осуществлению программы позитивных действий в поддержку женщин в тех областях, где все еще сохраняется неравноправие;
Poor girls and women still could not afford medicines. Девочки и женщины из бедных семей все еще не могут позволить себе покупать лекарства.
Wide-ranging ethnic discrimination and profound social and economic inequalities still exist in Guatemala. В Гватемале все еще существует дискриминация на этнической почве и наблюдается существенное неравенство в социальной и экономической областях.
12.46 Public Health provision for childbirth services is still inadequate. 12.46 В рамках государственной системы здравоохранения обеспечение услуг по родовспоможению все еще не соответствует должному уровню.
These data visually explain why abortions are still frequent in Lithuania. Приведенные данные наглядно объясняют, почему аборты все еще являются частым явлением в Литве.
However, that sector still faces challenges related to an inadequate education infrastructure. Однако этот сектор все еще сталкивается с трудностями, связанными с неадекватной инфраструктурой в области образования.
Over 200 million young people still live in poverty. Более 200 миллионов молодых людей в мире все еще живут в условиях бедности.
Nevertheless, concrete results are still insufficient. Тем не менее, все еще не достает конкретных результатов.
Of course, Pakistan still faces daunting challenges from within and without. Конечно, Пакистан все еще стоит перед грандиозными задачами как внутри страны, так и за ее пределами.
Large-scale poverty, which unfortunately still prevails, deeply affects human dignity. Широкомасштабная нищета, которая, к сожалению, все еще сохраняется, глубоко отражается на человеческом достоинстве.
Kosovo is one issue that still needs attention. Косово - этот тот вопрос, который все еще требует внимания.
Detectability still divides opinions and some delegations find non- detectable mines to have military importance. Все еще имеются расхождения во мнениях относительно обнаруживаемости, и некоторые делегации находят, что необнаруживаемые мины имеют военное значение.
However, the matter was still under discussion. Вопрос об этом, однако, все еще находится на стадии рассмотрения.
The perpetrators of this incident are still at large. Лица, совершившие эту акцию, все еще находятся на свободе.
Nevertheless, there are still many challenges to lasting stability and sustainable development. Тем не менее на пути к прочной стабильности и устойчивому развитию все еще остается много проблем.
Pakistan is still largely a rural country. Пакистан все еще в значительной мере - сельскохозяйственная страна.
And we are still desperately seeking mutual forgiveness and reconciliation. И мы все еще отчаянно пытаемся прийти к взаимному прощению и примирению.
Some weaknesses identified by the independent in-depth evaluation of 1999 still persist. Некоторые недостатки, выявленные в ходе независимой углубленной оценки в 1999 году, все еще не изжиты.
If all these commitments materialize, 91 positions will still require funding. Если все эти обязательства будут осуществлены, то все еще будет требоваться финансирование для 91 должности.
My delegation still strongly supports those presentations. И моя делегация все еще решительно поддерживает эти представления.
Now, the institutional approach, which is absolutely vital but still seriously inadequate. Ну а теперь коснемся институционального подхода, который абсолютно, насущно необходим, но все еще страдает серьезной неадекватностью.
Included in this number are those still attending secondary school. В это число включены те, кто все еще посещает среднюю школу.