I know I've been bad but I am still your daughter. |
Я знаю, я плохо себя вела, но я же все еще твоя дочь. |
I know she's still in there. |
Я знаю, что она все еще там. |
Playing with bugs like he's still in pampers. |
Играешь с букашками, как будто все еще в памперсах. |
And we still can't even say hello to these people. |
И мы все еще не можем сказать "Здравствуйте" этим людям. |
I still make a monster cioppino. |
Я все еще готовлю отличный чоппино. |
So Magnus still sees himself as the avenging angel. |
Магнус все еще видит себя ангелом мщения. |
Well, we think he still might be interested in you for some reason. |
Однако, мы думаем, что по каким-то причинам он все еще интересуется Вами. |
The backup navigation program is still showing some calibration drift. |
Резервная программа навигации все еще показывает дрейф относительно градуировочной кривой. |
Subspace field stress is up by 15 percent but still within safety margins. |
Сжатие подпространственного поля увеличилось на 15 процентов, но все еще в безопасных пределах. |
This coming from a woman who still thinks it's 1969. |
Это говорит женщина, которая думает, что сейчас все еще 1969 год. |
There's still a way for us to be together. |
Мы все еще можем быть вместе. |
My Emperor is dead... but I am still an imperial consort. |
Мой император мёртв... но я все еще императорская супруга. |
William is gone, and you're still here. |
Уильям ушел, а ты все еще здесь. |
She is still in there, and she loves me. |
Она все еще там и она любит меня. |
You are still not well, Poirot. |
Вы все еще больны? - Нет. |
The scattering field is still in full force. |
Рассеивающее поле все еще полностью задействовано. |
I'm still failing to see a problem. |
Я все еще не вижу здесь проблемы. |
You're still pretty new at this dating business. |
Ты все еще новичок в свиданиях. |
But you'll never guess who's still there. |
Но никогда не угадаешь, кто все еще там. |
I'm glad to see you're still in this house. |
Рад видеть, что ты все еще тут живешь. |
And it's still a place of great danger, milady. |
И это все еще очень опасное место, моя госпожа. |
I still remember my first invention: |
Я все еще помню свое первое изобретение: |
The FLDSMDFR survived the explosion, and it's still operating. |
"ДСВДЕФЛ", выжил, после взрыва, и все еще работает. |
The x-ray vision and heat vision, they're still gone. |
Рентгеновское и тепловое зрение все еще не вернулись в норму. |
Stabilized, but still very weak, and getting weaker. |
Стабильна, но все еще очень слаба, и продолжает слабеть. |