Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
I know I've been bad but I am still your daughter. Я знаю, я плохо себя вела, но я же все еще твоя дочь.
I know she's still in there. Я знаю, что она все еще там.
Playing with bugs like he's still in pampers. Играешь с букашками, как будто все еще в памперсах.
And we still can't even say hello to these people. И мы все еще не можем сказать "Здравствуйте" этим людям.
I still make a monster cioppino. Я все еще готовлю отличный чоппино.
So Magnus still sees himself as the avenging angel. Магнус все еще видит себя ангелом мщения.
Well, we think he still might be interested in you for some reason. Однако, мы думаем, что по каким-то причинам он все еще интересуется Вами.
The backup navigation program is still showing some calibration drift. Резервная программа навигации все еще показывает дрейф относительно градуировочной кривой.
Subspace field stress is up by 15 percent but still within safety margins. Сжатие подпространственного поля увеличилось на 15 процентов, но все еще в безопасных пределах.
This coming from a woman who still thinks it's 1969. Это говорит женщина, которая думает, что сейчас все еще 1969 год.
There's still a way for us to be together. Мы все еще можем быть вместе.
My Emperor is dead... but I am still an imperial consort. Мой император мёртв... но я все еще императорская супруга.
William is gone, and you're still here. Уильям ушел, а ты все еще здесь.
She is still in there, and she loves me. Она все еще там и она любит меня.
You are still not well, Poirot. Вы все еще больны? - Нет.
The scattering field is still in full force. Рассеивающее поле все еще полностью задействовано.
I'm still failing to see a problem. Я все еще не вижу здесь проблемы.
You're still pretty new at this dating business. Ты все еще новичок в свиданиях.
But you'll never guess who's still there. Но никогда не угадаешь, кто все еще там.
I'm glad to see you're still in this house. Рад видеть, что ты все еще тут живешь.
And it's still a place of great danger, milady. И это все еще очень опасное место, моя госпожа.
I still remember my first invention: Я все еще помню свое первое изобретение:
The FLDSMDFR survived the explosion, and it's still operating. "ДСВДЕФЛ", выжил, после взрыва, и все еще работает.
The x-ray vision and heat vision, they're still gone. Рентгеновское и тепловое зрение все еще не вернулись в норму.
Stabilized, but still very weak, and getting weaker. Стабильна, но все еще очень слаба, и продолжает слабеть.