| I know I've been bad but I am still your daughter. | Я знаю, я плохо себя вела, но я же все еще твоя дочь. |
| I know she's still in there. | Я знаю, что она все еще там. |
| Playing with bugs like he's still in pampers. | Играешь с букашками, как будто все еще в памперсах. |
| And we still can't even say hello to these people. | И мы все еще не можем сказать "Здравствуйте" этим людям. |
| I still make a monster cioppino. | Я все еще готовлю отличный чоппино. |
| So Magnus still sees himself as the avenging angel. | Магнус все еще видит себя ангелом мщения. |
| Well, we think he still might be interested in you for some reason. | Однако, мы думаем, что по каким-то причинам он все еще интересуется Вами. |
| The backup navigation program is still showing some calibration drift. | Резервная программа навигации все еще показывает дрейф относительно градуировочной кривой. |
| Subspace field stress is up by 15 percent but still within safety margins. | Сжатие подпространственного поля увеличилось на 15 процентов, но все еще в безопасных пределах. |
| This coming from a woman who still thinks it's 1969. | Это говорит женщина, которая думает, что сейчас все еще 1969 год. |
| There's still a way for us to be together. | Мы все еще можем быть вместе. |
| My Emperor is dead... but I am still an imperial consort. | Мой император мёртв... но я все еще императорская супруга. |
| William is gone, and you're still here. | Уильям ушел, а ты все еще здесь. |
| She is still in there, and she loves me. | Она все еще там и она любит меня. |
| You are still not well, Poirot. | Вы все еще больны? - Нет. |
| The scattering field is still in full force. | Рассеивающее поле все еще полностью задействовано. |
| I'm still failing to see a problem. | Я все еще не вижу здесь проблемы. |
| You're still pretty new at this dating business. | Ты все еще новичок в свиданиях. |
| But you'll never guess who's still there. | Но никогда не угадаешь, кто все еще там. |
| I'm glad to see you're still in this house. | Рад видеть, что ты все еще тут живешь. |
| And it's still a place of great danger, milady. | И это все еще очень опасное место, моя госпожа. |
| I still remember my first invention: | Я все еще помню свое первое изобретение: |
| The FLDSMDFR survived the explosion, and it's still operating. | "ДСВДЕФЛ", выжил, после взрыва, и все еще работает. |
| The x-ray vision and heat vision, they're still gone. | Рентгеновское и тепловое зрение все еще не вернулись в норму. |
| Stabilized, but still very weak, and getting weaker. | Стабильна, но все еще очень слаба, и продолжает слабеть. |