| I still pay for his tomb... | Кстати, я все еще плачу за его могилу. |
| Everybody still talks about it, especially my brother. | Все еще говорят об этом, ты знаешь, особенно мой брат. |
| Drums say he's still in town, though. | Хотя, барабанный бой говорит о том, что он все еще в городе. |
| However, an emergency beacon is still transmitting. | Тем не менее, спасательный маяк все еще транслирует сигнал. |
| She's still out with Skip. | Нет, она все еще гуляет со Скипом. |
| Maybe she still believes in Santa Claus. | Может быть, она все еще верит в Санта Клауса. |
| Except that you still love her. | Кроме того, что ты все еще любишь ее. |
| Papa Georges still has your notebook. | Папа Георг, у него все еще твоя тетрадь. |
| I'm still mad you hit Grandpa. | Я все еще зол за то, что ты ударил дедушку. |
| Yet the world still needs American leadership. | И все же мир все еще нуждается в американском лидерстве. |
| You still need time to prep your witnesses. | Вам все еще нужно время, чтобы подготовить своих свидетелей. |
| NATO is still nice to have around. | Иметь НАТО где-то рядом - все еще хорошая идея. |
| You realize this means that Cross still has a functioning detection network. | Вы осознаете, это значит что у Кросса все еще есть работающая сеть обнаружения. |
| I'm sure it still says married. | Я уверена, что там все еще стоит "Женат". |
| The US economy still accounts for about one-quarter of global output. | На долю экономики США все еще приходится одна четвертая часть всего мирового объема производства. |
| But Swedes have shown that still like the welfare state. | Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния". |
| Even so, some economists still advocate more fiscal stimulus. | Но даже в такой ситуации некоторые экономисты все еще являются сторонниками еще больших финансовых стимулов. |
| And I still believe real leaders are like that. | И я все еще верил, что настоящие лидеры - такие как они. |
| But the reality is that polio still exists today. | Но реальность такова, что полиомиелит все еще существует и сегодня. |
| Descendants of the victims are still being displaced. | Потомки его жертв все еще не вернулись на свои земли. |
| I still think we should call for backup. | Я все еще думаю, что мы должны вызвать поддержку. |
| And I understand you're still angry about Jimmy. | И я понимаю, что ты все еще злишься из-за Джимми. |
| She's probably still here, watching us. | Она, вероятно, все еще здесь, наблюдает за нами. |
| I'm glad you still wear your green suit. | Я рада, что ты все еще носишь этот зеленый костюм. |
| Yet the economic outlook still looks grim. | Тем не менее, экономическая перспектива все еще остается довольно мрачной. |