Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
Discussions on this issue were needed at the national level, given that views still varied among sectors of society. Необходимо провести обсуждение этой проблемы на национальном уровне с учетом того, что в различных слоях общества все еще высказываются различные мнения.
Main perpetrators of the violence during the 2008 elections, however, still enjoyed impunity. Вместе с тем основные виновники актов насилия в ходе выборов 2008 года все еще остаются безнаказанными.
Cuba stated that Haiti still needed to overcome constraints to implement human rights policies. Куба заявила, что Гаити все еще нужно преодолеть сдерживающие факторы с точки зрения осуществления правозащитной политики.
The many challenges still facing the country, including those relating to human rights, remain significant. Многочисленные проблемы, которые все еще стоят перед страной, в том числе в области прав человека, сохраняют свою остроту.
In some countries, artistic expressions openly critical of a Government are still systematically suppressed. В некоторых странах творческое самовыражение, открыто критикующее правительство, все еще систематически подавляется.
Basic social services are still difficult to access. Все еще трудно получить доступ к основным социальным услугам.
There is still the need to conduct research in order to discover the extent and nature of the problem. Все еще существует необходимость в проведении исследований для выявления масштабов и природы этой проблемы.
The successor MTDS for 2014-2017, still in its planning stage, proposes to have poverty alleviation as its central focus. Последующая ССР на 2014 - 2017 годы все еще находится в стадии планирования и предусматривает в качестве главной задачи сокращение масштабов нищеты.
Notwithstanding, there are some issues that still need to be addressed. Тем не менее некоторые вопросы все еще требуют решения.
The State party was still striving to consolidate a unified national identity, without which further economic and social development could be jeopardized. Государство-участник все еще стремится укрепить единое национальное самосознание, без которого подвергается риску дальнейшее социально-экономическое развитие.
But don't give up on me... because I still love you. Я не горжусь тем, кем я был... но не бросай меня... потому что я все еще люблю тебя.
After all that's happened, he's still my son. Даже после всего того, что случилось, он все еще мой сын.
The name over the front door still says Dan Scott Motors. На парадной двери все еще весит название: "Дэн Скотт Моторс".
Of course, the old man's still setting the table. Но помни, что твой старик все еще руководит фирмой.
But Arlette Turling's number is still active. Но номер Арлетты Турлинг все еще действует.
It is the last booth of its type, still in regular operation. Это последняя будка своего рода, все еще стабильно работающая.
That's if you guys still want to take out some bad guys. Если вы, ребята, все еще хотите ловить плохих парней.
Does your firm still run DNA testing? Твоя фирма все еще проводит тесты на ДНК?
I can still operate my Tardis. Я все еще могу управлять моей ТАРДИС.
And even now, amidst of all that's happened it still holds true. И даже сейчас, посреди всего этого кошмара, я все еще думаю так.
Your hair's still the same mess as before. А у вас все еще всклокочены волосы.
I'd ask you why you're still here. Я бы спросил, почему ты все еще здесь.
Walter's still working on it. Уолтер все еще работает над этим.
Elias and a few other employees are still loyal. Элайс и еще некоторые работники все еще верны мне.
These geniuses are still at the juncture box trying to tap in. Эти гении все еще у распределительного щитка, пытаются подключиться к телефону.