Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
Your dad still expects me to apologise. Твой отец все еще ждет, что я извинюсь.
So he's still out there. Так значит, он все еще где-то там.
But I'm still stressed when meeting you. В любом случае, я все еще испытываю стресс, встречая тебя.
I think he is still thinking. Я думаю, что он все еще думает.
He still thinks it was a sword. Он все еще думает, что это был меч.
I still think you should stay here. Я все еще думаю, что тебе следует остаться.
I still stand by my story. Я все еще настаиваю на публикации моей статьи.
I still wonder why Hugo Strange made him. Я все еще задаюсь вопросом, зачем Хьюго Стрэйндж его создал.
They still believe you can be saved. Они все еще верят, что тебя можно спасти.
I see Sharpe still intrigues you, Anne. Я смотрю, Шарп все еще занимает вас, Анна.
I still think you should stay here. Я все еще думаю, что вам нужно остаться здесь.
He was convinced you still loved him. Он был убежден, что Вы все еще любите его.
And I think you still care about her. И я думаю, ты все еще беспокоишься о ней.
However, tension and violence still persist in the world. Мир тем не менее все еще не свободен от напряженности и насилия.
Current World Bank conditions for waivers still appear unnecessarily strict. Нынешние условия Всемирного банка в отношении общих исключений все еще представляются излишне строгими.
The wage gap between the genders still constituted a major problem. Разрыв в заработной плате между мужчинами и женщинами все еще представляет собой серьезную проблему.
And still accelerating toward the planet. Но мы все еще движемся по направлению к планете.
Moreover, State practice in that field was still limited. Кроме того, практика государств в этой области все еще остается ограниченной.
She's still emotionally incapacitated from her last relationship. Она все еще эмоционально выведена из строя от ее последних отношений.
Surprised it all still works after this long. Удивлен, что это все еще работает, столько времени прошло.
Despite these improvements, conditions of detention are still below acceptable international norms. Однако, несмотря на эти улучшения, условия содержания под стражей все еще не отвечают приемлемым международным нормам.
However, disparities in equality in legislation still existed. Однако неравенство в том, что касается законодательства, все еще сохраняется.
However, some checkpoints are still in place; they should be rapidly removed. Вместе с тем некоторые контрольно-пропускные пункты все еще функционируют, поэтому было бы целесообразно ликвидировать их в кратчайшие сроки.
However, overall food aid requirements are still considerable. Однако в целом потребности в помощи продовольствием являются все еще значительными.
Many are still living in shelters. Многие из них все еще живут во временных убежищах.