Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все еще

Примеры в контексте "Still - Все еще"

Примеры: Still - Все еще
Two ghosts are still on your case. Два призрака все еще у тебя на хвосте.
You're still angry at her. Ты все еще злишься на нее.
And he's still waiting to hear back from those desk jockeys. И он все еще ждет ответа от этих конторских крыс.
You told me Spence was still in the hospital. Ты же сказала, что Спенс все еще в больнице.
I thought your son was still in Mexico. Я думала, твой сын все еще в Мексике.
She's late, and unless you have a warrant, it's still a closed practice. Она опаздывает, и если у вас нет ордера, это все еще закрытая тренировка.
And now that I've made you aware of the misunderstanding, you're still continuing with it. И теперь, когда я оповестил вас о недоразумении вы все еще продолжаете это.
I thought Justin was still at the spa. Я думала, что Джастин все еще находится в спа.
She thinks I still love you? Она думает, что я все еще люблю тебя?
But deep down, somewhere, I still hate her. Но где-то в глубине души я все еще ее ненавижу.
No, I was mistaken, sorry, still nothing. Нет, я ошибся, извините, все еще ничего.
Probably still at the office going over video. Наверное, все еще просматривает видео в офисе.
No Peter, but we still need the FBI. Без Питера, но нам все еще нужно ФБР.
He still has the clearances for me to tell him the situation. Он все еще мой должник, я обрисовал ему ситуацию.
I'm still looking for that. Я все еще их не заметил.
I feel for you still... but I know not this monster beside me. У меня все еще есть к тебе чувства... но я не знаю, это чудовище рядом со мной.
I checked with Director Manus, who's still waiting to hear back from the bank's corporate office. Я спрашивал у директора Манус, она все еще ждет ответа из головного офиса банка.
That's great, but it still doesn't tell us the real name. Это великолепно, но все еще не дает нам настоящего имени.
Because I can still feel his presence. Потому что я все еще чувствую его присутствие.
But she's still working for them. Но она все еще работает на них.
We're all still waiting our turn. Да, мы все еще ждем нашей очереди.
Maybe it's still in the museum - behind a false wall or disguised as a different piece of art. Может, он все еще в музее... за фальш-стенкой или замаскирован под другое произведение искусства.
Well, he's still at home, according to the anklet. Он все еще дома, согласно браслету.
Hayden is still in surgery, but h-he's doing very well. Хайден все еще на операции, но дела идут очень хорошо.
Okay... look, I'm still not following you. Так... слушайте, я все еще не догоняю.