Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "State - Страны"

Примеры: State - Страны
The competent Guatemalan authorities officially state that they have not found any of the listed individuals or entities to be present in the national territory. В официальном порядке компетентные власти страны не выявили присутствия на национальной территории каких-либо лиц или организаций, указанных в перечне.
Industrial development is our opportunity in the new decade, bringing new possibilities for the development of the state. Индустриальное развитие - это наш шанс в новом десятилетии, новые возможности для развития страны.
Like previous host countries, the Philippines is a weak state, at peace with its neighbors and the West. Как и предыдущие нейтральные страны, Филиппины являются слабым государством, имеющим мирные отношения со своими соседями и с Западом.
As it was mentioned above, initial state report of our country was considered in June, 1999. Как уже упоминалось, первоначальный государственный доклад нашей страны был рассмотрен в июне 1999 года.
At least one insolvency law dispenses with the need for the debtor to allege any particular financial state. Законодательство о несостоятельности по меньшей мере одной страны исключает необходимость того, чтобы должник заявлял о каком-либо конкретном финансовом положении.
Throughout the country, 23 remote sensing centres generate information that is provided to state and district agencies for use in project implementation. На территории страны работают 23 центра дистанционного зондирования, где разрабатывается информация, предоставляемая государственным и местным учреждениям для использования при реализации проектов.
Let me state my country's conviction: it will not. Позвольте мне выразить твердую убежденность моей страны: нет, не станет.
The state assures the development of a physical culture and sports infrastructure and access to it by the people of the country. Государство обеспечивает развитие физкультурно-спортивной инфраструктуры и доступ к ней населения страны.
There are also special state funds, earmarked for cultural activities, which are available to applicants from all over the country. Существуют также специальные государственные фонды, предназначенные для организации культурных мероприятий, которыми могут воспользоваться потенциальные организаторы в любых районах страны.
Many developing countries today can claim to be host to world-class capacities active in the state, civil society and private sectors. Сегодня многие развивающиеся страны могут заявить о наличии у них потенциала мирового уровня в государственном и частном секторах, а также в секторе гражданского общества.
The state will create all necessary conditions to increase the population of the country by 10 per cent by 2020. И государством будут созданы все необходимые условия для увеличения численности населения страны к 2020 году на 10 процентов.
The absence or weak presence of state institutions in most parts of the country creates an environment conducive to human rights violations. Отсутствие или слабость государственных учреждений в большинстве районов страны создает обстановку, благоприятствующую нарушениям прав человека.
Note that the agreement also provides for the possibility of extending the National Preventive Mechanism nationwide through cooperation with state Human Rights Commissions. Следует также отметить, что указанное соглашение предусматривает возможность распространения действия НМПП на территорию всей страны путем сотрудничества с комиссиями по правам человека конкретных штатов.
UNMISS will provide capacity development programmes for the South Sudan Human Rights Commission through technical advice, training workshops and joint monitoring at the national and state levels. МООНЮС будет осуществлять программы развития потенциала для Комиссии Южного Судана по правам человека, включающие технические консультации, учебные семинары и совместный мониторинг в масштабах страны и на уровне штатов.
In other words, police forces whose jurisdiction covers only part of the country, such as provincial police or state police. Т.е. органы полиции, юрисдикция которых распространяется только на часть территории страны, например полиция провинции или штата.
Some countries state more stringent national standards than the limits of the Drinking Water Directive. Некоторые страны сообщают о применении более жестких национальных стандартов, нежели ограничения, предусмотренные в Директиве по питьевой воде.
FSM's obligations under the CRC are fulfilled through the various national and state legislations. Обязательства, взятые на себя ФШМ по КПР, выполняются в рамках различных законодательных актов страны и штатов.
As explained earlier in this report, the constitutions of the national and state governments afford broad application to protection of rights of children. Как говорилось выше, конституции страны и штатов гарантируют широкую защиту прав детей.
There are 17 state executive bodies and 162 municipal ones in the country nowadays. В настоящее время такие исполнительные органы созданы в 17 штатах и 162 муниципалитетах страны.
By ratifying the CTBT, countries unequivocally state that the Treaty is fundamental to their own national security interests. Ратифицируя ДВЗЯИ, страны недвусмысленно заявляют о том, что этот Договор имеет основополагающее значение для их собственных национальных интересов безопасности.
Well, you can tell her that you're moving out of state. Ты можешь сказать ей, что уезжаешь из страны.
They are an ungovernable faction at the heart of the state. Они неконтролируемая зараза в сердце страны.
Due to the federal structure of the country, Brazilian States have started creating local mechanisms for the prevention of torture at state level. Ввиду федерального устройства страны в бразильских штатах началось создание местных механизмов для предупреждения пыток на уровне штата.
After years under a single-party state system, the Constitution was amended in 1991 and the first multi-party elections were held in 1992. Спустя многие годы после существования однопартийной государственной системы в 1991 году Конституция страны была изменена, и первые многопартийные выборы состоялись в 1992 году.
Montenegro is defined by its Constitution as an ecological state. В Конституции страны Черногория определяется как экологичное государство.