Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "State - Страны"

Примеры: State - Страны
According to its 1988 Constitution, health is the right of all, and a duty of the State. Согласно Конституции 1988 года, все граждане страны имеют право на охрану здоровья, которая обеспечивается государством.
A WMD terrorist attack on a small State can mean the physical end of the country. Террористическое нападение с применением ОМУ на небольшое государство может означать физическую гибель этой страны.
The representative of Ecuador said that the Constitution of his country declared Ecuador to be a multicultural and multi-ethnic State. Представитель Эквадора отметил, что в Конституции его страны провозглашено, что Эквадор является поликультурным и многоэтническим государством.
He was one of the country's founding fathers and served as head of State since Samoa gained independence in 1962. Он являлся одним из основателей страны и руководил государством с момента обретения Самоа независимости в 1962 году.
The Court's determination is binding on all State authorities and on everyone". Решения Суда имеют обязательную силу для всех органов государственной власти и граждан страны".
The series of political assassinations has hampered the effective regular functioning of all State institutions. Большой урон эффективному нормальному функционированию всех государственных институтов страны был нанесен серией политических убийств.
Respect also means accepting the national sovereignty of each individual country and refraining from interfering in the internal affairs of any State. Уважение означает также признание национального суверенитета каждой отдельной страны и отказ от вмешательства во внутренние дела любого государства.
It is difficult to comprehend the vast challenges confronting this newly independent State today without consideration of the nuances of the nation's past. Трудно постичь все те многочисленные трудности, с которыми сталкивается сегодня новое независимое государство, без учета особенностей прошлого этой страны.
My Government congratulates its sister State member of the Alliance of Small Island States, Malta, on that distinguished achievement. Правительство моей страны поздравляет братскую нам по Альянсу малых островных государств страну Мальту в связи с этим важным достижением.
In many countries, international aid is still necessary to maintaining a functioning State mechanism. Многие страны по-прежнему нуждаются в получении международной помощи для поддержания функционирования государственного механизма.
Consultancy and manpower related services, on a commercial basis outside the State. консультативных услуг и услуг, касающихся обеспечения рабочей силой, на коммерческой основе за пределами страны.
A National Juvenile Liaison Office has been established to oversee the operation of this service throughout the State. Для осуществления контроля за деятельностью этой системы на всей территории страны была создана Национальная инспекция по делам несовершеннолетних.
Moreover they could inflict serious damage on the countries surrounding the targeted State. Кроме того, они могут нанести серьезный ущерб странам, являющимся соседями той страны, против которой такие меры направлены.
The National Assembly, the State President, the Government. Национальное собрание, президент страны, правительство.
There are four camps for internally displaced persons in Khartoum State. В штате Хартум имеются четыре лагеря для перемещенных внутри страны лиц.
Some progress was made during the period under review with respect to the redeployment of State administration throughout the country. В отчетный период был достигнут некоторый прогресс в деле восстановления системы государственного управления на всей территории страны.
On 6 November 1996, Oman promulgated the Basic Law of the State, the country's first modern constitution. 6 ноября 1996 года в Омане было объявлено о принятии основного закона государства - первой современной конституции этой страны.
Significant progress has been achieved in restoring State authority throughout the country, rebuilding the security sector and promoting national cohesion and reconciliation. Значительный прогресс достигнут в восстановлении на территории всей страны государственной власти, в перестройке системы обеспечения безопасности и в поощрении национального согласия и примирения.
The State signs contracts with these organizations, enabling them to co-ordinate activities in the various national sectors. Государство заключает с этими организациями целевые контракты, которые позволяют координировать мероприятия, проводимые в различных отраслях какой-либо страны.
Since the promulgation of the Constitution, the promotion of human rights has been made a cardinal principle of the State. После принятия нынешней Конституции страны поощрение прав человека стало одним из главных принципов деятельности государства.
The delegate of Switzerland said that the COMPAL programme was financed by her country's State Secretariat for Economic Affairs and implemented by UNCTAD. Делегат из Швейцарии отметила, что программа КОМПАЛ финансируется Государственным секретариатом ее страны по экономическим вопросам и реализуется ЮНКТАД.
At one extreme you find countries like France, whose constitution defines the State as secular (laique). По одну сторону лежат такие страны как Франция, конституция которой определяет государство как мирское (laique).
This spring, the State Environmental Protection Administration produced the country's first official estimate of GDP adjusted downward for environmental losses. Этой весной Государственная Администрация Защиты Окружающей Среды сделала первую официальную оценку ВВП страны с понижением за экологические потери.
First of all, I fully reaffirm what my Minister of State for Foreign Affairs said in his statement earlier today. Во-первых, я полностью подтверждаю то, что сказал в своем выступлении сегодня государственный министр иностранных дел моей страны.
I had the privilege of visiting some countries of the region in 1991 as Minister of State for External Affairs. Я имел счастье посетить некоторые страны региона в 1991 году как государственный министр иностранных дел.