Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "State - Страны"

Примеры: State - Страны
The Council of State can, however, provide for the act to be applied to restraints on competition concerning foreign countries. Тем не менее государственный совет может предусмотреть применение этого закона к ограничениям конкуренции, затрагивающим зарубежные страны.
The State seeks to ensure the equal socio-economic development of the whole of Georgian territory. Государство заботится о равномерном социально-экономическом развитии всей территории страны.
The economic policy measures each State adopts determine the type of insertion of their national economy in relation to the international economy. Меры экономической политики, принимаемые каждым государством, определяют характер взаимодействия экономики каждой страны с мировым хозяйством.
However, it had subsequently been the duty of the Mauritanian State to defend its citizens against those of another country. Однако впоследствии мавританское государство сочло долгом защитить своих граждан от выходцев из другой страны.
The shortcomings of the judicial system could be exacerbated by the personal violence being encouraged by the State leadership. Недостатки судебной системы могут усугубляться межличностным насилием, которому попустительствует руководство страны.
The unilateral demand for the disarmament of a sovereign State is itself a wanton encroachment upon that country's sovereignty. Одностороннее требование о разоружении суверенного государства уже само по себе является дерзким посягательством на суверенитет страны.
Senior Chinese State officials have also visited all the countries of the Middle East on many occasions. Ответственные китайские государственные деятели также неоднократно посещали все страны Ближнего Востока.
The head of State is counting on the active participation of our literate citizens in the work of national construction. Глава государства рассчитывает на активное участие грамотных граждан страны в работе по национальному строительству.
Article 32 notes that the State is under an obligation to help unemployed Georgian nationals find work. Статья 32 констатирует обязательство государства способствовать трудоустройству граждан страны, оставшихся без работы.
This form of harassment by State and non-State entities has forced many human rights defenders to flee the country. Эта форма запугивания со стороны государственных и негосударственных образований вынуждает многих правозащитников бежать из страны.
Under the Constitution, the State promotes the equitable social and economic development of all areas of the country. Согласно Конституции, государство заботится о равномерном социально-экономическом развитии всей территории страны.
The opportunities of a small country are, however, limited due to a limited State budget. Однако возможности маленькой страны ограничены в силу ограниченного государственного бюджета.
The Commission will also help put in place the necessary conditions for the enhancement of State authority and security over its territory. Комиссия будет также помогать формировать необходимые условия для укрепления государственной власти и безопасности на всей территории страны.
Every inhabitant, private organization and institution of State is under an obligation to safeguard protected forest areas. Все граждане, частные организации и государственные учреждения обязаны охранять заповедники дикой природы страны.
A Yugoslav citizen may not be deprived of his/her citizenship, deported from the country or extradited to another State. Югославский гражданин не может быть лишен гражданства, выслан из страны или выдан другому государству.
Like other countries, my country believes that intervention in affairs within another State should be the last resort. Как и другие страны, моя страна считает, что к вмешательству во внутренние дела страны необходимо прибегать только в крайнем случае.
It found its reflection in the constitutional norms of the State. Это нашло свое отражение в положениях Конституции страны.
The geographical features of the State, coupled with reduced numbers of guards, makes its coasts extremely vulnerable. В силу географического положения страны и ограниченной численности береговой охраны побережье СТП чрезвычайно уязвимо.
(b) Consultations among core sectors and in different parishes of the State. Ь) консультаций среди основных секторов и в различных регионах страны.
The right of self-determination of national races living in a sovereign State was strictly governed by the laws of that country. Право на самоопределение народностей, живущих в суверенном государстве, строго регламентируется законами этой страны.
Unilateral sanctions disrupted the country's social and economic development, to which every State had a right. Односторонние санкции подрывают социально-экономическое развитие страны, на которое имеет право каждое государство.
It is essential that the State, especially in developing countries, strengthen its administrative capacity and enhance the effectiveness of public institutions. Необходимо, чтобы государства, особенно развивающиеся страны, укрепляли свой административный потенциал и повышали эффективность государственных учреждений.
Mr. KAVTARADZE said that the Georgian Constitution provided for separation of church and State. Г-н КАВТАРАДЗЕ подчеркивает, что конституция страны предусматривает отделение церкви от государства.
The sovereignty and territorial integrity of our country are being cruelly violated by a neighbouring State. Суверенитет и территориальная целостность нашей страны жестоким образом нарушены соседним государством.
In that case, the authorities of the country of origin requested the Cameroonian State to begin extradition proceedings. В таких случаях власти страны происхождения просят камерунское государство начать процедуру выдачи.