Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
In developing its new infrastructure strategy, the Group will need to address the low awareness levels among UNOPS staff. При разработке своей новой стратегии осуществления инфраструктурных проектов Группе необходимо будет рассмотреть вопрос о низком уровне информированности сотрудников ЮНОПС.
The expected contributions from active staff in 2013 are estimated at $0.2 million. Предполагаемый объем взносов работающих сотрудников в 2013 году составит, по расчетам, 0,2 млн. долл. США.
All those costs associated with employing a member of staff. Все расходы, связанные с оплатой работы сотрудников.
The Board noted that thus far UN-Women staff had been trained only to carry out the validation for headquarters. Комиссия отметила, что подготовка сотрудников Структуры «ООН-женщины» пока позволяет им проводить такие проверки только для штаб-квартиры.
In addition, mandatory ethics training was introduced and completed by 100 per cent of staff. Кроме того, был проведен курс обязательной подготовки по вопросам этики, которым были охвачены 100% всех сотрудников.
Related workshops were attended by a total of 150 staff from all secretariat programmes. На соответствующих рабочих совещаниях присутствовали в общей сложности 150 сотрудников всех программ секретариата.
Implementation of the plan led to the creation of new courts and the recruitment of judges and other judicial staff. В результате осуществления этого плана открыты новые суды, произведен набор судей и других сотрудников судов.
Disposals were proportionate to the reduction in staff numbers and office closures. Количество ликвидированных автотранспортных средств было соразмерно сокращению численности сотрудников и числа отделений.
He or she would provide security risk assessments to national staff and their eligible dependents residing in Damascus. Этот сотрудник обеспечивал бы оценку рисков для безопасности для национальных сотрудников и их соответствующих иждивенцев, живущих в Дамаске.
The incumbent would lead and supervise a team of two national staff and would report to the Chief Civilian Personnel Officer. Этот сотрудник осуществлял бы руководство работой группы двух национальных сотрудников и подчинялся бы главному сотруднику по гражданскому персоналу.
He indicates that the overall number of staff who have completed the computer-based IPSAS awareness training is approximately 9,600. Он указывает, что общее число сотрудников, полностью прошедших компьютерный ознакомительный курс по МСУГС, составляет примерно 9600 человек.
It is indicated that there were 403 transfers or lateral movements of staff. В докладе указывается, что имели место 403 случая перевода, или горизонтального передвижения, сотрудников.
As outlined below, this has resulted in two staff walkouts during 2013, causing significant disruption to judicial processes. Как указывается ниже, это привело к двум забастовкам сотрудников в 2013 году, создав значительные препятствия для судебных процессов.
This situation has also had a negative impact on staff morale and health, including physical and mental health challenges. Эта ситуация также негативно сказалась на моральном духе и здоровье сотрудников, включая проблемы, связанные с физическим и психическим состоянием здоровья.
Of the users of the 50 dormant accounts, 26 did not feature in the current UN-Women staff list. Двадцать шесть из 50 пользователей неиспользуемых учетных записей отсутствуют в списке действующих штатных сотрудников Структуры «ООНженщины».
The recruitment of staff for movement control functions in MINUSMA has been highly challenging. Набор сотрудников для управления перевозками в МИНУСМА является весьма сложной задачей.
In addition, the construction of an archive building to replace three aging prefabricated buildings improved the environmental safety of staff. Кроме того, строительство здания для архивов вместо трех устаревших зданий из сборных конструкций повысило экологическую безопасность сотрудников.
Three of five support staff posts were abolished through the streamlining of functions. Три из пяти должностей вспомогательных сотрудников были упразднены в процессе рационализации функций.
Moving expenses Moving costs for staff and conferences to and from the swing spaces. Расходы на переезд сотрудников и перенос заседаний в подменные помещения и обратно.
The Secretary-General indicates that many financial incentives for mobility already exist within the current framework of staff entitlements and benefits. Генеральный секретарь отмечает, что в нынешней системе пособий и льгот для сотрудников уже существует целый ряд финансовых стимулов для поощрения мобильности.
A total of 112 security awareness briefings were provided to all new staff and all visitors to Mogadishu over the reporting period. За отчетный период было проведено в общей сложности 112 брифингов по вопросам безопасности для всех новых сотрудников и лиц, направляющихся в Могадишо.
The overexpenditure in civilian personnel costs was attributable mainly to expenditures related to the separation of international staff. Перерасход средств по статье расходов на гражданский персонал объяснялся прежде всего расходами, связанными с выходом в отставку международных сотрудников.
A capacity-building programme for national staff was completed. Выполнена программа по повышению профессионального уровня национальных сотрудников.
The decreased requirements for national staff ($0.4 million) were mainly attributable to the depreciation of the Moroccan dirham. Более низкие потребности в расходах на национальных сотрудников (0,4 млн. долл. США) прежде всего обусловлены снижением курса марокканского дирхама.
A total of 78 UNMISS staff were deployed to 10 states. В 10 штатах работало в общей сложности 78 сотрудников МООНЮС.