Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
Training for staff from MINFAMU and partners Подготовка сотрудников Министерства по делам семьи и женщин и партнеров
National training for staff in the education sector. Повышение квалификации сотрудников сектора образования в национальном масштабе.
To date 2,800 PSNI officers and staff have completed online training to help recognise signs of trafficking. На сегодняшний день около 2800 офицеров и сотрудников ПССИ прошли онлайновую подготовку по выявлению признаков торговли людьми.
Vetting of staff is also mandatory because the human element poses the greatest risk of compromising a witness protection programme. Проверка сотрудников также обязательна, поскольку с человеческим фактором связан максимальный риск неудачи программы защиты свидетелей.
The centres had a shortage of trained staff and faced legal challenges, such as collecting evidence about abuse cases. Центры испытывают нехватку профессионально подготовленных сотрудников и сталкиваются с трудностями юридического характера, например в процессе сбора доказательств по делам о жестоком обращении.
OHCHR also contributed to the Transformative Agenda protocols, and committed a number of staff to the inter-agency rapid response mechanisms. УВКПЧ также вносило свой вклад в протоколы по программе преобразований и назначило ряд сотрудников для работы в межучрежденческих механизмах быстрого реагирования.
She has also urged States to protect by law and publicly support national institutions, and their members and staff when necessary. Она также обращалась к государствам с настоятельным призывом обеспечивать при необходимости законодательную и публичную поддержку национальных учреждений, а также их членов и сотрудников.
In January 2013 a new Ombudsman was appointed and an attorney at law was added to the staff. В январе 2013 года был назначен новый Омбудсмен, а в число его сотрудников был включен юрист.
The training of prison staff, including those working in federal centres for minors and psychiatric patients, has a strong human-rights orientation. Профессиональная подготовка сотрудников пенитенциарной системы, в том числе федеральных центров для несовершеннолетних и лиц, проходящих стационарное психиатрическое лечение, ориентирована на изучение прав человека.
In addition to the penal and disciplinary mechanisms available, any infringements are sanctioned through statutory staff assessment procedures. Помимо механизмов уголовного или дисциплинарного характера, возможные нарушения наказываются в рамках уставных процедур оценки деятельности сотрудников.
In most cases the various language communities organise the courses themselves, and in some cases the home country provides funding and/or staff. Как правило, различные языковые общины самостоятельно организуют такие курсы, а в некоторых случаях финансирование и/или сотрудников предоставляет страна происхождения.
Yet, AGEs continued to launch attacks on schools, especially targeting girls' school and their staff. Тем не менее АПЭ продолжали наносить удары по школам, нацеливая их, прежде всего, на женские школы и их сотрудников.
Directives were also issued in which NDS and police staff received instructions on protecting detainees' rights. Кроме того, были изданы распоряжения, содержащие инструкции для сотрудников НУБ и полиции относительно защиты прав заключенных.
It now has a financed budget, appropriate premises and a staff. Сегодня Комиссия располагает финансовыми средствами, приспособленными к ее требованиям помещениями и штатом сотрудников.
With United Nations support, the OSCE is training Ministry personnel and prison staff on questions relating to international human rights standards. При поддержке ООН, ОБСЕ проводится обучения сотрудников МВД, работников пенитенциарных учреждений по вопросам международных стандартов в области прав человека.
The Special Rapporteur urges the local authorities to send a clear message through their networks that the harassment of staff is not acceptable. Специальный докладчик настоятельно призывает местные власти послать через свои каналы четкий сигнал о неприемлемости преследования сотрудников.
OHCHR also contributed to the induction training of new commissioners and their staff. УВКПЧ также содействовало проведению вводного обучения для новых членов Комиссии и их сотрудников.
Okay, we've done a complete search and we have alibis from all staff present. Так, мы провели полный поиск и проверили алиби у всех присутствующих сотрудников.
Andy, listen, most of my staff are kids. Энди, послушай, большинство из моих сотрудников - дети.
'In the cabinet at the duty officers' station 'are records of staff recently retired. В кабинете дежурного офицера есть списки недавно уволенных сотрудников.
If you have understood this presentation, or have any questions, please consult with our staff. Если вы закончили просмотр или у вас возникли вопросы, пожалуйста, проконсультируйтесь у наших сотрудников.
Bear in mind, they have just lost a third of their staff. Учтите, они только что потеряли треть своих сотрудников.
I pushed my staff too hard. Я слишком сильно надавила на своих сотрудников.
To begin with, Miss Shaw has discovered an abnormally high rate of stress symptoms amongst your staff. Во первых, Мисс Шоу обнаружила ненормально высокий уровень симптомов стресса среди ваших сотрудников.
Several of the support staff felt that he was I don't know, a little inappropriate. Кое-кто из рядовых сотрудников чувствовал, что он, я не знаю, немного не на своём месте.