Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
Another category of conflicts relate to staff with family members who work in the United Nations system. Другая категория конфликтов касается сотрудников и их родственников, которые работают в системе Организации Объединенных Наций.
Overall, out of the 2,498 staff who filed a disclosure, 12 per cent received guidance letters. Всего из 2498 сотрудников, которые представили декларацию, 12 процентов получили директивные письма.
The annual meeting for senior M&E staff provides another opportunity to exchange experiences and knowledge. Еще одной возможностью для обмена опытом и знаниями служит ежегодное совещание старших сотрудников по контролю и оценке.
This facilitated the migration of all New York headquarters staff to the cloud for key productivity tools. Это способствовало переводу всех сотрудников Центральных учреждений в Нью-Йорке на облачные технологии при использовании основных средств повышения производительности.
It aims to determine whether its use saves on overheads and provides greater flexibility for staff, while not having significant financial implications. Его цель - определить, приводит ли такая мера к сокращению накладных расходов и созданию более гибких условий для сотрудников при отсутствии существенных финансовых последствий.
We have deliberately involved a wide group of staff in the work. Мы сознательно привлекли к участию в этой деятельности широкий круг сотрудников.
Specialization of relevant authorities and their staff, also for complex cases. Специализация соответствующих органов и их сотрудников, в том числе в отношении сложных дел.
Specific examples of effective inter-agency coordination, including Government partnerships, operational synergies, training and staff secondments. Конкретные примеры эффективной межучрежденческой координации, включая партнерства между правительствами, оперативное взаимодействие, подготовку кадров и командирование сотрудников.
There was no formal evaluation of the training courses provided to police and prison staff in Aruba. На Арубе не проводилось официальной оценки подготовительных курсов для сотрудников полиции и тюрем.
Mr. Hayashidani (Japan) said that prison inmates had the right to file complaints for misconduct by prison staff. Г-н Хаясидани (Япония) сообщает, что заключенные вправе подать жалобу на неправомерное поведение тюремных сотрудников.
A total of 10,000 copies of the brochure have been distributed to staff and detainees. Указанная брошюра распространение среди сотрудников и задержанных граждан в количестве 10000 экземпляров.
Over 700 organizations are currently working with the prison administration, totalling 6,500 external staff. В настоящее время с учреждениями системы исполнения наказаний взаимодействуют более 700 организаций, насчитывающих 6500 внештатных сотрудников.
In addition, training sessions are currently being organized for staff at the Centre Hospitalier Princesse Grace. Кроме того, в настоящее время организуются курсы для сотрудников больничного центра Ее Высочества княгини Грейс.
It also provides for a change in the composition of the Commission and makes better provision with regard to the recruitment of its staff. Он предусматривает также изменение состава Комиссии и более эффективные процедуры найма ее сотрудников.
It has provided physical infrastructure at the Court premise (such as building), transportation for staff and the publics. Оно предоставило инфраструктуру для размещения суда (например, здание), средства транспорта для сотрудников и общественности.
For this, the capacity development of country office staff was also an important element in enhancing its contribution. В связи с этим важную роль в увеличении вклада страновых отделений играет развитие потенциала их сотрудников.
In 2012, the Government ordered the National Demining Centre to reduce its staff from 720 to 320 employees. В 2012 году правительство издало распоряжение об очередном сокращении штата Национального центра по разминированию - с 720 до 320 сотрудников.
The project trained 97 medical professionals (69 doctors and 28 mid-grade medical staff). В рамках проекта прошли обучение 97 медицинских работников (69 врачей и 28 сотрудников среднего медицинского персонала).
The topic was not covered in the training of police officers or detention centre staff. В процессе обучения сотрудников полиции и персонала исправительных учреждений данный вопрос не затрагивается.
Communications continued to be critical in reaching UNDP staff and personnel to encourage them to keep ethics foremost in their minds. Коммуникационные средства по-прежнему играют важную роль в обеспечении широкого охвата штатных сотрудников и персонала ПРООН и углублении понимания ими первоочередной важности соблюдения этических норм.
Briefings were delivered electronically to staff in India, the Maldives, and Mauritania. Брифинги в электронном формате были проведены для сотрудников в Индии, Мавритании и на Мальдивах.
It is recommended that management include ethical role model behaviors as critical components of performance appraisals for UNDP staff at all levels. В рекомендации руководителям предлагается включать ролевые модели этичного поведения в качестве важных компонентов служебной аттестации сотрудников ПРООН всех уровней.
This will require a larger number of staff, including leaders who have proven track records of managing complicated programmes in challenging settings. Это потребует задействования большего числа сотрудников, включая руководителей, имеющих реальный опыт управления реализацией сложных программ в непростых условиях.
However, 94 per cent of staff perceived that they themselves were held accountable for their performance. В то же время 94 процента сотрудников считали, что они сами отвечают за результаты своей работы.
The staff received a round of applause. В честь этих сотрудников прозвучали аплодисменты.