Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Staff - Сотрудники"

Примеры: Staff - Сотрудники
Those increasingly complex mandates require staff with different skills. Для осуществления этих мандатов, которые носят все более комплексный характер, требуются сотрудники, обладающие различными навыками.
International humanitarian aid staff are often absent, leaving operations to local national and refugee staff. Нередко сотрудники, занимающиеся оказанием международной гуманитарной помощи, отсутствуют, и их функции выполняют местные национальные сотрудники и сами беженцы.
This includes international staff, volunteers and contractual staff. К их числу относятся международные сотрудники, добровольцы и сотрудники, работающие по контрактам.
The Evaluation Office staff will have the same obligations, rights and opportunities for career advancement as other UNDP staff. Сотрудники Управления по вопросам оценки имеют те же обязанности, права и возможности для развития карьеры, что и другие сотрудники ПРООН.
The remaining 13 per cent include national staff in peacekeeping missions, former staff and retirees. В оставшиеся 13 процентов входят национальные сотрудники миротворческих миссий, бывшие сотрудники и пенсионеры.
The staff are to replace staff currently on individual contracts. Эти сотрудники должны будут заменить персонал, работающий в настоящее время по индивидуальным контрактам.
Freelance language staff should enjoy working conditions equal to those of permanent staff. Работающий по временным контрактам лингвистический персонал должен пользоваться теми же условиями работы, что и постоянные сотрудники.
UNIDO should avoid converting Professional staff into administrative staff. ЮНИДО следует избе-гать того, чтобы сотрудники категории специалистов превращались в административных сотрудников.
All railway staff responsible for infrastructure and operations and other staff should be trained. Все работники железных дорог, отвечающие за инфраструктуру, а также операторы и другие сотрудники должны пройти соответствующее обучение.
In UNMEE, some local staff respondents commented that cases reported by national staff against international staff should be handled equally. В МООНЭЭ некоторые респонденты из числа местного персонала в своих комментариях отметили, что случаи нарушений, совершаемых международными сотрудниками, о которых сообщают национальные сотрудники, должны рассматриваться на равноправной основе.
This includes international staff for peace-keeping operations, Department of Public Information staff at information centres around the world and short-term conference staff at Headquarters. Сюда входит международный персонал в рамках операций по поддержанию мира, сотрудники Департамента общественной информации в информационных центрах во всех странах мира и конференционный персонал на краткосрочных контрактах в Центральных учреждениях.
A staff management working group, composed of UNDP staff from the field and headquarters, reviewed the role of General Service staff in the organization. Рабочая группа по отношениям между персоналом и руководством, в состав которой входят сотрудники ПРООН из местных отделений и штаб-квартиры, осуществляет обзор роли персонала категории общего обслуживания в организациях.
As to other international staff, these would be appointed under the appropriate series of the United Nations Staff Rules applying to technical cooperation staff. Как и другие международные сотрудники, эти лица будут назначаться на основании соответствующих серий Правил о персонале Организации Объединенных Наций, применяющихся к сотрудникам по вопросам технического сотрудничества.
The Joint Logistics Operations Centre staff in the field will assist headquarters staff with operations and planning requirements. Базирующиеся на местах сотрудники Объединенного центра материально-технического обслуживания будут оказывать содействие сотрудникам штаб-квартиры в осуществлении деятельности и соблюдении требований, предъявляемых к планированию.
UNIDO staff could be evaluated by their peers and bosses by their staff. Работу сотрудников ЮНИДО имеют право оценивать их коллеги, а работу руководителей их сотрудники.
In addition, UNDP administrative staff and technical support staff will provide assistance in the area of web-based knowledge management. Кроме того, административные сотрудники и технический вспомогательный персонал ПРООН окажут помощь в области сетевого управления знаниями.
G staff is also attending on behalf of P staff. Сотрудники категории общего обслуживания также проходят обучение вместо сотрудников категории специалистов.
In human resources, national staff cannot see information about international staff. В службах людских ресурсов национальные сотрудники не могут просмотреть информацию о международных сотрудниках.
Now, all staff are recognized as prison staff with a distinct mission, in accordance with international standards. Теперь, в соответствии с международными стандартами все сотрудники отнесены к категории персонала исправительных учреждений, который выполняет свои особые функции.
Field staff report being most likely to work with headquarters staff on specific projects, such as publications. Сотрудники на местах сообщают, что чаще всего они сотрудничают с персоналом штаб-квартир в рамках конкретных проектов, как, например, в связи с подготовкой публикаций.
She highlighted that the majority of UNFPA staff, 75 per cent, were national staff. Она отметила, что большинство сотрудников ЮНФПА составляют национальные сотрудники.
The first annual global staff survey was administered in late 2006, and results were shared with staff in 2007. В конце 2006 года было проведено первое ежегодное глобальное обследование сотрудников, и сотрудники были ознакомлены с результатами этого обследования в 2007 году.
The Medical Section and its 18 national staff posts (national General Service staff) would be transferred from Administrative Services to Integrated Support Services. Медицинская секция и ее 18 должностей национальных сотрудников (национальные сотрудники категории общего обслуживания) переводятся из административных служб в объединенные вспомогательные службы.
International staff and Guatemalan staff worked side by side in innovative ways. Международные сотрудники и сотрудники-гватемальцы работали бок о бок, демонстрируя новаторские подходы.
Many staff do not even know of the existence of the Panel of Counsel, which is supposed to provide legal advice to staff. Многие сотрудники даже не знают о существовании Группы консультантов, обязанной предоставлять юридические консультации персоналу.