Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
According to the present survey, 270 staff would require accommodation within the complex; this represents an increase of 111 staff. Согласно же данным нынешнего обследования, на территорию комплекса необходимо будет перевести 270 сотрудников, т.е. на 111 человек больше.
To ensure that Department of Public Information staff have the tools required to systematically assess the impact of their work, extensive training has been provided to staff at Headquarters. В целях обеспечения того, чтобы персонал Департамента общественной информации располагал средствами, необходимыми для систематической оценки отдачи от своей работы, для сотрудников в Центральных учреждениях была организована широкая программа подготовки.
The Managing Director is responsible for the organization, appointment and dismissal of the staff, pursuant to staff rules and regulations. Директор-распорядитель отвечает за организацию работы сотрудников и их назначение и увольнение в соответствии с правилами и положениями о персонале.
During the period of the freeze, the Tribunal lost over 10 per cent of its staff, which also led to a decline in staff morale. В период действия моратория Трибунал потерял более 10 процентов своих сотрудников, что негативно сказалось также на моральном духе персонала.
The staff would comprise two P-4 and three P-3 training officers and one GS support staff. Ее штаты будут состоять из двух сотрудников класса С4 и трех - класса С3, которые будут заниматься вопросами подготовки, и одного сотрудника категории общего обслуживания.
In protecting staff against retaliation for reporting misconduct, the role of the Ethics Office should be better clarified for staff. Необходимо будет уточнить для сотрудников роль Бюро по вопросам этики в плане защиты сотрудников от репрессалий за сообщения о ненадлежащем поведении.
Salary and common staff costs of security staff, as well as support costs for the Security Unit. Расходы на выплату окладов и общие расходы по персоналу на сотрудников по вопросам безопасности, а также на вспомогательные расходы для Секции обеспечения безопасности.
Standing committee of a cross-section of staff to advise the Director on policy matters related to staff development Постоянно действующий комитет в составе представителей всех групп персонала для консультирования директора по вопросам политики, связанным с повышением квалификации сотрудников
The majority of 4x4 vehicles are assigned to civilian staff, military observers, headquarters military staff officers and Mission senior management (D-1 and above). Большинство полноприводных автотранспортных средств предоставлено в распоряжение гражданских сотрудников, военных наблюдателей, военно-штабного персонала и старших руководителей Миссии (Д-1 и выше).
For example, staff did not participate in available training opportunities, including secretarial staff who stated that they were not proficient in basic office software. Например, сотрудники не использовали имеющиеся возможности для профессиональной подготовки, включая секретариатских сотрудников, которые заявили, что они недостаточно владеют основным конторским программным обеспечением.
The additional requirements related to cost parameters for civilian police, international staff, national staff, facilities and infrastructure, and ground transportation and medical items. Дополнительные потребности связаны с параметрами расходов на гражданскую полицию, международный персонал, национальных сотрудников, помещения и объекты инфраструктуры, наземный транспорт и предметы медицинского назначения.
Effective modalities for implementation of flexible work policies should be introduced so that staff and managers can make mutually suitable arrangements that meet the needs of both the office and the staff. Фактические варианты осуществления гибкой трудовой политики должны быть внедрены с тем, чтобы сотрудники и руководители могли достигать взаимоприемлемых договоренностей, которые отвечают нуждам и подразделения, и сотрудников.
Orientation programmes for new staff joining the United Nations in New York have been increased, and are available to all staff within the first few months following recruitment. Были расширены программы вводного курса для новых сотрудников, пришедших на работу в Организацию Объединенных Наций в Нью-Йорке, которыми могут пользоваться все сотрудники в течение первых нескольких месяцев после их назначения.
While these changes improved the conditions of service of staff on appointments of limited duration, significant differences remain between staff on different types of contracts. Хотя эти изменения привели к улучшению условий службы персонала, работающего на основе назначений на ограниченный срок, в положении сотрудников, работающих по контрактам разных видов, по-прежнему имеется значительная разница.
The Training Unit has increased the number of staff development courses on offer in order to improve staff retention. В целях сокращения утечки кадров Группа профессиональной подготовки увеличила количество курсов повышения квалификации сотрудников.
Field staff now have access to all the online internal information resources that had previously been available only to staff in headquarters locations. Тем самым персоналу на местах был обеспечен доступ ко всем внутренним электронным информационным ресурсам, которые до настоящего времени были доступны лишь для сотрудников в местах базирования штаб-квартир.
The Controller explained that the steadily increasing staff costs reflected changing demands, including the need to have more protection staff and security officers in the Field. Контролер пояснил, что постоянно возрастающая сумма расходов по персоналу отражает изменения в потребностях, включая необходимость задействования большего числа сотрудников по вопросам защиты и сотрудников службы безопасности на местах.
Limited numbers of evaluation staff and the lack of senior level staff dedicated to evaluation indicate low priority of evaluation at the Secretariat. Ограниченное число сотрудников, занимающихся оценкой, и отсутствие сотрудников высокого уровня, на которых была бы возложена ответственность за проведение оценок, свидетельствуют о том, что в Секретариате деятельности по оценке не придается приоритетного значения.
Mentoring programmes have been introduced for new junior Professional staff and for new staff at all levels in a number of departments and offices. Внедрены программы наставничества для новых молодых сотрудников категории специалистов и для нового персонала на всех уровнях в ряде департаментов и управлений.
Training of staff was likewise very important and the Group supported approval of the full amount requested by the Secretary-General for staff development. Профессиональная подготовка сотрудников также имеет очень важное значение, поэтому Группа поддерживает утверждение полной суммы средств, испрашиваемой Генеральным секретарем для повышения квалификации персонала.
His Department also intended to enhance internal and external training programmes, develop staff exchanges between organizations and participate in outreach activities to institutions that trained language staff for international organizations. Его Департамент намерен также расширять внутренние и внешние программы подготовки, развивать обмен сотрудниками между организациями и участвовать в мероприятиях по широкому охвату учреждений, которые готовят сотрудников языковых служб для международных организаций.
In addition to the unit chief, the staff would comprise 13 Field Service officers, 55 national staff and 17 United Nations Volunteers. Помимо руководителя в состав Группы будут входить 13 сотрудников категории полевой службы, 55 национальных сотрудников и 17 добровольцев Организации Объединенных Наций.
FICSA noted that the actual performance ratings of staff clearly indicated that most managers rate staff performance at a high level (see table). ФАМГС отметила, что фактические оценки выполнения работы сотрудниками явно свидетельствуют о том, что большинство руководителей высоко оценивают работу сотрудников (см. таблицу ниже).
Clear procedures existed in the staff regulations of the organizations to deal with staff misconduct should a breach of confidentiality occur. На случай нарушения конфиденциальности в положениях о персонале организаций предусматриваются четкие процедуры в отношении сотрудников, совершающих должностные проступки.
It is assumed that 90 per cent of Professional staff and all Field Service staff would hold appointments of limited duration. Предполагается, что 90 процентов сотрудников категории специалистов и категории полевой службы получат назначения на ограниченный срок.