Receive the help of the friendly, relaxed staff. |
Всегда к Вашим услугам помощь гостеприимных доброжелательных сотрудников. |
The system is necessary for teaching of staff, clients and partners in any company or organization. |
Система создана для обучения сотрудников, клиентов и партнеров любой компании или организации. |
The center is closed, no staff around. Maybe the machinery is broken. |
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, может, даже оборудование вышло из строя. |
This must be tough on your staff. |
Должно быть, это давит и на сотрудников. |
Not enough for lab equipment or a proper staff. |
Недостаточно для оснащения лаборатории или соответствующего штата сотрудников. |
You'd think people on his staff get murdered every day. |
Можно подумать, что их сотрудников убивают каждый день. |
Yes, I am saddened and I am concerned for my staff's safety, but I will not be intimidated. |
Да, я опечалена и обеспокоена безопасностью сотрудников, но меня не запугать. |
She makes fun of him in staff meetings. |
Она высмеивает его на встречах сотрудников. |
Funny thing is, Maverick, all you really needed was the staff phone sheet. |
Самое забавное, Меверик... Все, что тебе было нужно - взять список телефонов сотрудников. |
I'm just nervous about my staff meeting this morning. |
Я просто нервничаю из-за сегодняшней утренней встречи сотрудников. |
You should have thought of that before you fired half the staff last week. |
Тебе нужно было подумать об этом еще до того, как ты уволил половину сотрудников на прошлой неделе. |
He's asked the hospital staff to keep me away from my father. |
Он попросил сотрудников больницы держать меня подальше от отца. |
But the staff's face isn't on camera. |
Но лица сотрудников не перед камерой. |
Asked me to see if you'd come down to the staff room. |
Попросила меня заглянуть, не спуститесь ли вы в комнату для сотрудников. |
I have 25 of DZB's staff as hostages... |
У меня в заложниках 25 сотрудников Банка... |
Not enough for lab equipment or a proper staff. |
Не хватит на лабораторное оборудование и нормальных сотрудников. |
Full surveillance package... address, structural blueprints, security system, activity logs for his staff... |
Полный пакет наблюдения... адрес, структурные чертежи, система безопасности, журналы деятельности его сотрудников. |
And, as our most recent addition to the staff, your transfer will be less of an upheaval for the mothers. |
И, как самый последний из всех сотрудников, ваш перевод будет меньшее потрясение для матерей. |
The Director-General and his staff were to be commended for promoting North-South and South-South cooperation in order to tap Africa's industrial potential. |
Следует высоко оценить усилия Генерального директора и его сотрудников, направленные на со-действие сотрудничеству по линии Север-Юг и Юг-Юг в целях использования промышленного потенци-ала Африки. |
Currently, field operations screen local security staff through requests to the appropriate host Government authorities. |
В настоящее время проверка местных сотрудников охраны в полевых операциях проводится через посредство направления запросов соответствующим властям принимающего правительства. |
Both Departments have dedicated sustained efforts to meet the requirement of employing staff competent in English and French. |
Оба департамента ведут последовательную работу в целях выполнения требования о найме сотрудников, владеющих английским и французским языками. |
The number of international staff required to provide technical support to the Independent Election Commission decreased compared to 2009. |
По сравнению с 2009 годом уменьшилось число международных сотрудников, необходимых для оказания технической поддержки Независимой избирательной комиссии. |
The entire amount of $80,800 under extrabudgetary resources is related to six work-months of staff. |
По линии внебюджетных ресурсов вся сумма в размере 80800 долл. США предназначается для покрытия расходов на 6 человеко-месяцев работы сотрудников. |
In all of these areas, the French-speaking group is counting on the commitment of the Secretary-General and his staff. |
По всем этим вопросам франкоязычная группа рассчитывает на усилия Генерального секретаря и его сотрудников. |
A similar observation was made at UNOCI, where the vacancy rate for international staff was 19 per cent. |
Сходное положение было отмечено в ОООНКИ, где вакантными оставались 19 процентов должностей международных сотрудников. |