The Joint Inspection Unit also conducted a web-based staff survey throughout the Secretariat to gather staff views and perceptions. |
Объединенная инспекционная группа провела также веб-обследование персонала в рамках всего Секретариата для ознакомления с мнениями и взглядами сотрудников. |
In the view of the Advisory Committee, the functions of the proposed additional staff could be carried out by existing staff. |
По мнению Консультативного комитета, функции предлагаемых дополнительных сотрудников могли бы выполнять штатные сотрудники. |
In general a growing part of the staff is involved in producing and analysing statistics, resulting in a rising qualification level of the staff. |
В целом все большая часть сотрудников занимается сбором и анализом статистических данных, что приводит к росту квалификации персонала. |
OHCHR had the largest number of staff in its New York office staff funded from extrabudgetary resources excluded). |
Наибольшее число сотрудников УВКПЧ работают в его нью-йоркском отделении, должности которых финансируются за счет небюджетных ресурсов). |
This measure has undoubtedly introduced predictability in the employment of staff and has enhanced staff security and morale. |
Эти меры, несомненно, обеспечили пред-сказуемость в процессе набора персонала, а также повысили степень защищенности сотрудников и их моральное состояние. |
ICT staff maintained services at the secretariat and handled 2,435 requests from staff, consultants and visiting experts. |
Сотрудники, занимающиеся ИКТ, оказывали услуги секретариату и обработали 2435 просьб от сотрудников, консультантов и экспертов. |
Actual staff costs have also increased due to increasing years of service of existing staff. |
В результате роста стажа имеющихся сотрудников увеличились также и фактические расходы по персоналу. |
A United Nations staff college is being established to foster management excellence and to provide staff with refresher training over the course of their careers. |
Для развития управленческих навыков и обеспечения постоянной подготовки сотрудников в течение всей их карьеры создается колледж персонала Организации Объединенных Наций. |
A number of delegations expressed their concern over the low number UNICEF staff, and especially female staff, serving as resident coordinators. |
Ряд делегаций выразили свою обеспокоенность немногочисленностью сотрудников ЮНИСЕФ, особенно женщин, работающих в качестве координаторов-резидентов. |
To measure staff satisfaction, staff inquiries are therefore conducted at regular intervals. |
Для оценки степени такой удовлетворенности регулярно проводятся опросы сотрудников. |
Separations of female staff accounted for 47.6 per cent of all staff departures. |
Из всех прекративших службу сотрудников женщины составляли 47,6 процента. |
Provision for salaries and common staff costs is made for a total of 283 international staff categories). |
Эти ассигнования рассчитаны с учетом штата общей численностью 283 международных сотрудников). |
Thirteen local medical staff and six United Nations staff were killed. |
Тринадцать местных медицинских работников и шесть сотрудников Организации Объединенных Наций были убиты. |
Missions were carried out by UNDP staff, with a total of 106 staff completing one or more missions. |
Поставленные задачи выполнялись сотрудниками ПРООН, причем 106 сотрудников занимались осуществлением одной и более поставленных задач. |
The provision under common staff costs for mission appointees takes into account lower requirements for this category of staff. |
Размер ассигнований по статье общих расходов по персоналу в отношении сотрудников, назначаемых в миссии, также учитывает меньшие потребности, связанные с этой категорией сотрудников. |
One of the Mission's key objectives is to minimize the size of the international staff presence while building national staff capacity. |
Одна из ключевых целей миссии заключается в сведении к минимуму численности международного персонала, формируя при этом штат национальных сотрудников. |
The Logistics and Transportation Section consists of six Professional staff and 10 support staff. |
Штатное расписание Секции материально-технического обеспечения и транспорта предусматривает шесть должностей категории специалистов и десять должностей вспомогательных сотрудников. |
With effective training, the number of international mission support staff could be reduced as the number of trained Afghan staff increased. |
При налаживании эффективного обучения можно будет сократить численность международного персонала поддержки миссии по мере увеличения числа подготовленных афганских сотрудников. |
Recruited and assigned mission staff, administered international mission staff |
Набор и назначение сотрудников в состав миссий, решение административных вопросов, связанных с международным персоналом |
Includes additional authorization for the elections: 30 civilian police, 18 international staff and 12 local staff. |
Включая персонал, дополнительно утвержденный на период выборов: 30 гражданских полицейских, 18 международных и 12 местных сотрудников. |
OHCHR/Cambodia team includes 31 national staff and 19 international professional staff. |
Персонал ОВКПЧ/Камбоджа состоит из 31 национального сотрудника и 19 международных сотрудников категории специалистов. |
The proportion of staff with contracts of less than one year is highest among field-based staff. |
Самый высокий показатель доли сотрудников, работающих по контрактам сроком менее одного года, имеют полевые места службы. |
The current staff selection system has been subject to consultations with staff. |
По нынешней системе отбора сотрудников проводились консультации с персоналом. |
There is a need to invest in more sustainable ways of increasing internal staff capacity to deal with the higher expectations of our staff. |
Чтобы удовлетворить повышенные ожидания наших сотрудников, необходимо принимать более эффективные меры по увеличению внутреннего кадрового потенциала. |
This Unit comprises one Officer (P-3), five Field Service staff and three local staff. |
В состав Группы входят один сотрудник на должности класса С-З, пять сотрудников категории полевой службы и три местных сотрудника. |