| Seminar/workshop on cross-cutting themes with mission staff and/or peacekeeping partners. | Организация семинаров/практикумов по секторальным вопросам с участием сотрудников миссий и/или партнеров по операциям по поддержанию мира. |
| Only 17 staff moved between departments and offices on promotion. | Всего лишь 17 сотрудников были переведены в связи с повышением в должности из одного департамента или управления в другие. |
| Deploy experienced in-country logistics staff, as required. | Размещать опытных национальных сотрудников по вопросам материально-технического обеспечения, когда необходимо. |
| Operating in Somalia remains a challenge for management and staff. | Осуществление деятельности в Сомали по-прежнему является трудной задачей как для администрации, так и для сотрудников. |
| In 2008/09,114 national staff received training to upgrade their skills. | В 2008/09 году 114 национальных сотрудников прошли подготовку по повышению своей квалификации. |
| UNMIL has implemented successful national staff capacity-building programmes since 2007. | С 2007 года МООНЛ успешно претворяет в жизнь программы по подготовке национальных сотрудников. |
| In 2007/08 approximately 317 field procurement staff had delegation of authority. | В 2007/08 году такими делегированными полномочиями было наделено примерно 317 сотрудников по закупкам на местах. |
| The recruitment of staff remains a concern and a priority. | Набор сотрудников по-прежнему является вопросом, вызывающим озабоченность, и одним из приоритетов. |
| Item 1: Replacement cost for internal staff temporarily assigned to the CM process. | Позиция 1: Расходы на замену штатных сотрудников, временно задействованных для выполнения функций в рамках процесса УП. |
| The delay in transferring staff had numerous causes. | Задержки с переводом сотрудников в другие точки объяснялись множеством причин. |
| National staff participated in the professional administration course. | Число национальных сотрудников, принявших участие в программе обучения в области профессионального администрирования. |
| Newly recruited staff completed the civilian pre-deployment training. | Количество вновь набранных сотрудников, прошедших курс вводного инструктажа для гражданского персонала. |
| The Advisory Commission expresses deep concern regarding attacks and threats against UNRWA facilities and staff by all parties. | Консультативная комиссия выражает глубокую обеспокоенность в связи с нападениями на объекты и сотрудников БАПОР, предпринимаемыми всеми сторонами, и угрозами в отношении них. |
| Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts. | преобразование должностей международных сотрудников в должности национальных сотрудников: вынесение предложения о преобразовании утвержденных должностей международных сотрудников в должности национальных сотрудников. |
| There would be no further need to collect staff assessment. | Необходимости в удержаниях с сотрудников по статье «Налогообложение персонала» больше не будет. |
| Net salaries determined for staff with a primary dependant. | Чистые оклады, установленные для сотрудников, имеющих иждивенцев первой очереди. |
| Thirteen organizations employing approximately 70,000 staff provided data and were included in the analysis. | Тринадцать организаций, в которых работает приблизительно 70000 сотрудников, представили данные, которые были включены в анализ. |
| Nine staff in seven locations participated. | Обучение прошли девять сотрудников из семи мест службы. |
| Early separation packages were also approved for 69 locally recruited support staff. | Для 69 сотрудников, набранных на местах, были утверждены пакеты вознаграждения в связи с досрочным выходом в отставку. |
| BR has some 300 users among Statistics Finland staff. | КР насчитывает примерно 300 пользователей из числа сотрудников Статистического управления Финляндии. |
| UNOCI continues to sensitize its staff on child protection concerns. | ОООНКИ продолжала вести среди своих сотрудников разъяснительную работу по вызывающим озабоченность вопросам защиты детей. |
| Make outreach an integral part of staff missions. | Превратить работу по выходу на широкую аудиторию в одну из постоянных задач сотрудников. |
| Simple recognition can lead to increased staff accountability. | Простое признание заслуг может привести к повышению уровня подотчетности сотрудников. |
| Training the staff on BC is essential. | Исключительно важное значение имеет подготовка сотрудников по вопросам ОБФ. |
| External (funds for memorandums of understanding, consultants and staff travel). | Внешний (средства для меморандумов о взаимопонимании, оплаты услуг консультантов и покрытия путевых расходов сотрудников). |