This related to requirements for the deployment of an average of 192 military observers, 5 international staff and 22 national staff. |
Эти расходы связаны с необходимостью развертывания в среднем 192 военных наблюдателей, 5 международных и 22 национальных сотрудников. |
In terms of staff remuneration, in Zambia staff salaries are good. |
Что касается оплаты труда сотрудников, то в Замбии она находится на достойном уровне. |
It will also improve staff engagement and seek meaningful staff feedback through surveys across selected focus groups and the entire Organization. |
Данная программа будет также способствовать повышению активности участия сотрудников и изучению их конструктивных замечаний путем проведения обследований отдельных целевых групп и целых организаций. |
Also, most staff is on short-term contracts, creating instability and negatively affecting staff morale. |
Кроме того, большинство сотрудников работает по краткосрочным контрактам, что создает нестабильность и отрицательно сказывается на морали. |
In addition, missions should have welfare officers and staff counsellors to assist staff in adjusting to mission life. |
Кроме того, миссии должны иметь в своем составе сотрудников, занимающихся обеспечением быта, и консультантов, которые помогали бы персоналу приспособиться к жизни в миссионских условиях. |
Although a good portion of the UNIOSIL staff table was encumbered in early January 2006, very few administrative staff were in place. |
Хотя в начале января 2006 года штатное расписание ОПООНСЛ было в значительной мере заполнено, в наличии было весьма незначительное число сотрудников по административным вопросам. |
Post distribution among UNIDO staff should be equitable and should take account of the staff's proven high-quality performance. |
Следует справедливо распределять посты между персоналом ЮНИДО, учитывая при этом показатели работы сотрудников. |
The regular academic programme now has 138 teaching staff and 95 administrative staff. |
В рамках регулярной академической программы в настоящее время задействовано 138 преподавателей и 95 административных сотрудников. |
International staff will continue to fill key posts while local staff are being recruited and trained. |
Международный персонал будет по-прежнему занимать ключевые посты в период набора и обучения местных сотрудников. |
Storage and distribution costs for secondary distribution to Secretariat staff can be reduced substantially if staff are instructed to find the documents they need electronically. |
Расходы на хранение и распространение среди сотрудников Секретариата документов вторичного распространения можно существенно сократить, если сотрудникам будет дано указание находить нужные им документы в электронной форме. |
All UK consular staff, including locally engaged staff, receive training on human rights issues and prison visiting. |
Все консульские сотрудники СК, включая сотрудников, набранных на местах, получают подготовку по вопросам прав человека и инструктируются относительно порядка свиданий с заключенными. |
A system of rotating all administrative and security staff throughout the Penitentiary System had also been introduced to prevent staff becoming too familiar with prisoners. |
Для предотвращения установления слишком близких отношений между персоналом и заключенными во всей пенитенциарной системе были также введены процедуры ротации всех административных сотрудников и служащих, обеспечивающих безопасность. |
Most of the proposed staff increase related to national staff. |
Большинство предлагаемых дополнительных должностей предназначается для национальных сотрудников. |
The existing skills and competence of staff should be enhanced by investment in staff development and training. |
Нынешняя квалификация и компетенция персонала должны повышаться за счет инвестиций в повышение квалификации сотрудников и их профессиональное обучение. |
The inventory provides profiles of individual staff as well as groups of staff at the occupational group level. |
База данных содержит информацию как об отдельных сотрудниках, так и о группах сотрудников на уровне профессиональных групп. |
General Service staff make up 59 per cent of total participants in staff development activities Secretariat-wide. |
В целом в рамках Секретариата на сотрудников категории общего обслуживания приходится до 59 процентов от всего числа участников мероприятий по развитию потенциала сотрудников. |
In the absence of international staff, national staff continued their functions, including the distribution of humanitarian aid, under difficult conditions. |
В отсутствие международных сотрудников национальные сотрудники в сложных условиях продолжали свою работу, включая предоставление гуманитарной помощи. |
The New Zealand Fire Service employed 1,713 professional career firefighters, 444 support staff and 80 communication centre staff. |
В Пожарной службе Новой Зеландии работают 1713 профессиональных пожарных, 444 человека вспомогательного персонала и 80 сотрудников центра связи. |
The staff now includes waiters, go-go dancers, security and administration staff. |
В настоящее время штат клуба состоит из официантов, гоу-гоу танцоров, охраны, светожокеев и сотрудников офиса. |
In addition, UNFICYP currently has a civilian component of 44 international staff and 288 local staff. |
Кроме того, в состав ВСООНК в настоящее время входит гражданский компонент, насчитывающий 44 международных сотрудника и 288 сотрудников, набранных на месте. |
The actual vacancy rate averaged 43 per cent, resulting in savings for international staff salaries, common staff costs and mission subsistence allowance. |
Фактический уровень вакансий в среднем равнялся 43 процентам, в результате чего по статьям "Оклады международных сотрудников", "Общие расходы по персоналу" и "Суточные для членов миссии" была получена экономия. |
The Board noted that ITC does not consider it feasible to employ more short-term staff rather than permanent staff for programme support activities. |
Комиссия отметила, что ЦМТ не считает возможным нанимать, вместо постоянного персонала, большее число сотрудников по краткосрочным контрактам для осуществления деятельности по поддержке программ. |
Since the Office did not receive additional staff resources, the training of available staff presented a major management challenge. |
Поскольку Управление не получило дополнительных кадровых ресурсов, одной из основных управленческих задач была профессиональная подготовка имеющихся сотрудников. |
An organizational staff development policy has been enunciated and communicated to all staff. |
Была сформулирована и доведена до сведения всех сотрудников организационная политика в отношении повышения квалификации персонала. |
All country office international staff and headquarters staff were being paid through IMIS. |
Заработная плата международных сотрудников всех страновых отделений и штаб-квартиры выплачивается с помощью системы ИМИС. |