Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
This related to requirements for the deployment of an average of 192 military observers, 5 international staff and 22 national staff. Эти расходы связаны с необходимостью развертывания в среднем 192 военных наблюдателей, 5 международных и 22 национальных сотрудников.
In terms of staff remuneration, in Zambia staff salaries are good. Что касается оплаты труда сотрудников, то в Замбии она находится на достойном уровне.
It will also improve staff engagement and seek meaningful staff feedback through surveys across selected focus groups and the entire Organization. Данная программа будет также способствовать повышению активности участия сотрудников и изучению их конструктивных замечаний путем проведения обследований отдельных целевых групп и целых организаций.
Also, most staff is on short-term contracts, creating instability and negatively affecting staff morale. Кроме того, большинство сотрудников работает по краткосрочным контрактам, что создает нестабильность и отрицательно сказывается на морали.
In addition, missions should have welfare officers and staff counsellors to assist staff in adjusting to mission life. Кроме того, миссии должны иметь в своем составе сотрудников, занимающихся обеспечением быта, и консультантов, которые помогали бы персоналу приспособиться к жизни в миссионских условиях.
Although a good portion of the UNIOSIL staff table was encumbered in early January 2006, very few administrative staff were in place. Хотя в начале января 2006 года штатное расписание ОПООНСЛ было в значительной мере заполнено, в наличии было весьма незначительное число сотрудников по административным вопросам.
Post distribution among UNIDO staff should be equitable and should take account of the staff's proven high-quality performance. Следует справедливо распределять посты между персоналом ЮНИДО, учитывая при этом показатели работы сотрудников.
The regular academic programme now has 138 teaching staff and 95 administrative staff. В рамках регулярной академической программы в настоящее время задействовано 138 преподавателей и 95 административных сотрудников.
International staff will continue to fill key posts while local staff are being recruited and trained. Международный персонал будет по-прежнему занимать ключевые посты в период набора и обучения местных сотрудников.
Storage and distribution costs for secondary distribution to Secretariat staff can be reduced substantially if staff are instructed to find the documents they need electronically. Расходы на хранение и распространение среди сотрудников Секретариата документов вторичного распространения можно существенно сократить, если сотрудникам будет дано указание находить нужные им документы в электронной форме.
All UK consular staff, including locally engaged staff, receive training on human rights issues and prison visiting. Все консульские сотрудники СК, включая сотрудников, набранных на местах, получают подготовку по вопросам прав человека и инструктируются относительно порядка свиданий с заключенными.
A system of rotating all administrative and security staff throughout the Penitentiary System had also been introduced to prevent staff becoming too familiar with prisoners. Для предотвращения установления слишком близких отношений между персоналом и заключенными во всей пенитенциарной системе были также введены процедуры ротации всех административных сотрудников и служащих, обеспечивающих безопасность.
Most of the proposed staff increase related to national staff. Большинство предлагаемых дополнительных должностей предназначается для национальных сотрудников.
The existing skills and competence of staff should be enhanced by investment in staff development and training. Нынешняя квалификация и компетенция персонала должны повышаться за счет инвестиций в повышение квалификации сотрудников и их профессиональное обучение.
The inventory provides profiles of individual staff as well as groups of staff at the occupational group level. База данных содержит информацию как об отдельных сотрудниках, так и о группах сотрудников на уровне профессиональных групп.
General Service staff make up 59 per cent of total participants in staff development activities Secretariat-wide. В целом в рамках Секретариата на сотрудников категории общего обслуживания приходится до 59 процентов от всего числа участников мероприятий по развитию потенциала сотрудников.
In the absence of international staff, national staff continued their functions, including the distribution of humanitarian aid, under difficult conditions. В отсутствие международных сотрудников национальные сотрудники в сложных условиях продолжали свою работу, включая предоставление гуманитарной помощи.
The New Zealand Fire Service employed 1,713 professional career firefighters, 444 support staff and 80 communication centre staff. В Пожарной службе Новой Зеландии работают 1713 профессиональных пожарных, 444 человека вспомогательного персонала и 80 сотрудников центра связи.
The staff now includes waiters, go-go dancers, security and administration staff. В настоящее время штат клуба состоит из официантов, гоу-гоу танцоров, охраны, светожокеев и сотрудников офиса.
In addition, UNFICYP currently has a civilian component of 44 international staff and 288 local staff. Кроме того, в состав ВСООНК в настоящее время входит гражданский компонент, насчитывающий 44 международных сотрудника и 288 сотрудников, набранных на месте.
The actual vacancy rate averaged 43 per cent, resulting in savings for international staff salaries, common staff costs and mission subsistence allowance. Фактический уровень вакансий в среднем равнялся 43 процентам, в результате чего по статьям "Оклады международных сотрудников", "Общие расходы по персоналу" и "Суточные для членов миссии" была получена экономия.
The Board noted that ITC does not consider it feasible to employ more short-term staff rather than permanent staff for programme support activities. Комиссия отметила, что ЦМТ не считает возможным нанимать, вместо постоянного персонала, большее число сотрудников по краткосрочным контрактам для осуществления деятельности по поддержке программ.
Since the Office did not receive additional staff resources, the training of available staff presented a major management challenge. Поскольку Управление не получило дополнительных кадровых ресурсов, одной из основных управленческих задач была профессиональная подготовка имеющихся сотрудников.
An organizational staff development policy has been enunciated and communicated to all staff. Была сформулирована и доведена до сведения всех сотрудников организационная политика в отношении повышения квалификации персонала.
All country office international staff and headquarters staff were being paid through IMIS. Заработная плата международных сотрудников всех страновых отделений и штаб-квартиры выплачивается с помощью системы ИМИС.