Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
All international and national staff transactional activities are carried out by the human resources team in Kuwait. Все мероприятия, касающиеся международных и национальных сотрудников, осуществляются группой по людским ресурсам в Кувейте.
In 2014, an integrated electoral assistance team consisting of UNSOM and UNDP staff is also envisaged. В 2014 году предусматривается также создание объединенной группы по оказанию помощи в проведении выборов в составе сотрудников МООНСОМ и ПРООН.
Consideration of staff in between assignments for temporary positions Назначение сотрудников, находящихся в ожидании нового прикомандирования, на временные должности
A team of trained protection staff closely monitored returnee movements. Группа квалифицированных сотрудников по вопросам защиты внимательно отслеживала процесс возращения беженцев.
It studied the extent to which staff believe they work in and contribute to a culture informed by ethics and integrity. Был также рассмотрен вопрос о степени убежденности сотрудников в том, что в их трудовых отношениях должным образом проявляется культура этики и добросовестности и что они сами вносят вклад в ее формирование.
The version 2 of the Procurement Manual was distributed in August 2012 and the staff concerned have been briefed. В августе 2012 года было распространено второе издание Руководства по закупкам и был проведен инструктаж соответствующих сотрудников.
Concepts and principles of IPSAS for those staff directly impacted by IPSAS. Понятия и принципы МСУГС для сотрудников, которых МСУГС касается непосредственным образом.
By the end of November 2012, the major relocation of staff into the renovated Secretariat Building had been completed. К концу ноября 2012 года основные мероприятия по переезду сотрудников в реконструированное здание Секретариата были завершены.
Number of staff retirements (table 14) Число сотрудников, выходящих на пенсию (таблица 14)
This language knowledge is particularly important for senior officers and human resources staff who should lead by example. Это знание языков имеет особенно важное значение для старших сотрудников и сотрудников служб людских ресурсов, которые должны служить примером.
At the same time, centralized job network boards will make decisions on the selection and reassignment of staff. В то же время централизованные советы профессиональных сетей будут принимать решения по отбору и перемещению сотрудников.
In the original proposal, the special constraints panel would have been composed of staff and management representatives in equal numbers. В первоначальном предложении предусматривалось, что совет по особым обстоятельствам будет состоять из равного числа представителей сотрудников и администрации.
All staff would, instead, be encouraged to be mobile through the means set out below. Вместо этого будет поощряться мобильность всех сотрудников при помощи рассмотренных ниже средств.
These targets are based on the current distribution of staff among family and non-family duty stations. Эти долгосрочные целевые показатели основаны на данных о существующем распределении сотрудников между «семейными» и «несемейными» местами службы.
The data suggest that a significant number of staff tend to remain in duty stations within the same hardship grouping for lengthy periods. Имеющиеся данные позволяют говорить о том, что значительное число сотрудников стремится остаться в местах службы, относящихся к той же группе сложности, в течение продолжительного срока.
He was also tasked to mainstream the efforts of the Alliance's staff into the work of the United Nations Secretariat to ensure greater substantive linkages. Ему также поручено интегрировать усилия сотрудников Альянса в работу Секретариата Организации Объединенных Наций для налаживания более существенных связей.
The exception would be the addition of a complement of three staff in 2016. Исключением будет добавление трех сотрудников в 2016 году.
In considering the above, the organization would have saved money had more staff opted for the ticket option. В свете указанного выше организация могла бы сэкономить средства, если бы большее число сотрудников выбрали вариант покупки билетов.
The implementation of the LS option may affect staff welfare. Осуществление варианта ЕВ может затрагивать благополучие сотрудников.
The World Bank requires staff to keep proof of travel until the next home leave request. Всемирный банк требует от сотрудников хранить подтверждения поездки до подачи следующего заявления на отпуск на родину.
By bringing together national and international staff, the Court enables highly effective knowledge transfer through the daily exchanges of ideas and professional cooperation. На основе объединения усилий национальных и международных сотрудников Суд обеспечивает высокоэффективную передачу знаний за счет повседневного обмена идеями и профессионального сотрудничества.
The secretariat will comprise six to eight staff. Его Секретариат будет состоять из шести-восьми сотрудников.
The Section is continuing to prepare staff to transition to other jobs. Секция продолжает осуществлять подготовку сотрудников к переходу на другую работу.
The Tribunal has continued to operate its Library, extending access and all related services to the staff and guests of the Residual Mechanism. Продолжила работу Библиотека Трибунала, расширив доступ и ассортимент всех соответствующих услуг для сотрудников и посетителей Остаточного механизма.
The first relates to the workload of the judges and legal staff. Первый из них связан с объемом работы судей и юридических сотрудников.