Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
The secretariat has recently experienced unprecedented mobility among its staff, partially due to the lack of timely and predictable contributions to ensure long-term staff contracts. Секретариат недавно столкнулся с беспрецедентной мобильностью своих сотрудников, частично, из-за отсутствия своевременного и предсказуемого поступления взносов для обеспечения долгосрочных контрактов персонала.
The secretariat of the Forum has only six regular budget posts for Professional staff and two posts for support staff positions. В секретариате Форума предусмотрено лишь шесть финансируемых из регулярного бюджета должностей категории специалистов и две должности вспомогательных сотрудников.
Professional competency cluster team leaders would assume accountability for staff recruitment, quality assurance and regular staff assessment. Руководители тематических групп профессиональных специалистов будут нести ответственность за набор персонала, обеспечение качества и регулярную оценку работы сотрудников.
All public officers and staff, hospital staff and police officers had no idea on how to assist persons with disabilities. Никто из государственных служащих и персонала, медицинских работников и сотрудников полиции не имел ни малейшего представления, как помочь лицам с ограниченными возможностями.
In Zimbabwe, the authority has a staff establishment of 29:16 are technical and 13 support staff. В Зимбабве штат антимонопольной комиссии насчитывает 29 человек, включая 16 технических специалистов и 13 вспомогательных сотрудников.
The Registry will continue to support special measures to retain staff, including measures aimed at career transition and at meeting staff development and training needs. Секретариат будет продолжать оказывать содействие в реализации специальных мер по удержанию персонала, включая меры, направленные на последующее трудоустройство сотрудников и удовлетворение их потребностей в повышении квалификации и обучения.
DFAM staff increasingly participated in regional and global workshops of operations staff and in country visits. Персонал ОФАУ все шире принимает участие в региональных и глобальных семинарах для сотрудников, участвующих в операциях, и в поездках в страны.
It also recognizes that staff working conditions have been improved through ensuring that Executive Directorate staff contracts follow United Nations staffing rules and regulations. Он также признает, что условия работы персонала были улучшены благодаря тому, что теперь на контракты сотрудников Исполнительного директората распространяются правила и положения о персонале Организации Объединенных Наций.
The staffing table of the Mission was designed with a greater emphasis on qualified national staff than on international staff. Штатное расписание Миссии составлялось с упором на квалифицированный национальный персонал, а не на международных сотрудников.
She highlighted that the majority of UNFPA staff, 75 per cent, were national staff. Она отметила, что большинство сотрудников ЮНФПА составляют национальные сотрудники.
The first annual global staff survey was administered in late 2006, and results were shared with staff in 2007. В конце 2006 года было проведено первое ежегодное глобальное обследование сотрудников, и сотрудники были ознакомлены с результатами этого обследования в 2007 году.
UNAMSIL continues to experience a high turnover of staff and difficulties in retaining experienced staff at this juncture of its mandate. МООНСЛ продолжает испытывать высокую текучесть кадров и трудности с удержанием опытных сотрудников на данном этапе ее мандата.
The Medical Section and its 18 national staff posts (national General Service staff) would be transferred from Administrative Services to Integrated Support Services. Медицинская секция и ее 18 должностей национальных сотрудников (национальные сотрудники категории общего обслуживания) переводятся из административных служб в объединенные вспомогательные службы.
Some gender expertise should be a requirement when recruiting new staff, especially programme staff, policy advisors and senior managers. Определенный уровень компетентности в гендерных вопросах должен быть одним из требований при наборе новых сотрудников, особенно персонала по программам, консультантов по вопросам политики и старших руководителей.
UNDP management will extend the staff capacity improvement of 2005 to include a mandatory gender course for all staff in 2006. Руководство ПРООН намерено расширить программу повышения квалификации специалистов по сравнению с 2005 годом и ввести обязательный курс подготовки по гендерной проблематике для всех сотрудников в 2006 году.
Ratio of information technology staff to total staff Доля сотрудников, занимающихся информационными технологиями, в общей численности персонала
Its staff turnover rate was viewed as too low to permit it to "bring in enough new young staff". Уровень текучести ее персонала считается слишком низким, чтобы позволить «привлечь достаточное количество новых молодых сотрудников».
Secretariat staff detailed to field missions comprise 4.9 per cent of the staff. Доля сотрудников, работающих в полевых миссиях, составляет 4,9 процента от общей численности персонала Секретариата.
That topic was also discussed by information service staff in orientation and induction programmes for new staff joining the Office. Эта тема также обсуждалась сотрудниками информационной службы в рамках программ инструктирования и введения в должность для новых сотрудников, поступающих на работу в Отделение.
They also noted the importance of maintaining staff morale and stressed the need to continue consultation with staff. Они отметили важность поддержания высокого морального духа сотрудников и подчеркнули необходимость продолжения консультаций с персоналом.
The mission's budget proposal places emphasis on in-house training of international and national staff and national staff capacity-building programmes. В предлагаемом бюджете миссии делается упор на внутриорганизационную учебную подготовку международных и национальных сотрудников и программы развития навыков национального персонала.
Funding for staff development and career support for field staff is not adequate to meet current and future needs. Средств, выделяемых на программы повышения квалификации персонала и поддержки карьерного роста сотрудников на местах, недостаточно для удовлетворения нынешних и будущих потребностей.
In this context, a staff management consultative committee was created and continues to address staff issues related to the reform and staff welfare. В этой связи был создан Консультативный комитет по взаимоотношениям между персоналом и администрацией, призванный рассматривать вопросы, связанные с реформой и благосостоянием сотрудников.
The office in Damascus is currently composed of nine substantive staff, seven support staff and 23 security personnel. В отделении в Дамаске в настоящее время работают 39 сотрудников (9 основных, 7 вспомогательных и 23 сотрудника по вопросам безопасности).
UNMISS provided support for the training of Miraya staff and staff from other South Sudanese radio stations. МООНЮС оказала поддержку в учебной подготовке сотрудников радиостанции «Мирайя» и других радиостанций Южного Судана.