Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
This situation meant that the staff was steadily reduced. Самое страшное было постепенное увольнение сотрудников.
A staff whose petty lives rise and fall with my successes and their failures. Штата сотрудников, чьи никчемные жизни, взростают и падают вместе с моими удачами и ихними поражениями.
It is funded through the BIS, which also seconds its small staff. Он финансируется за счет БМР, который также назначает его небольшой штат сотрудников.
And we're a pretty small staff, which is me. И у нас очень маленький штат сотрудников, по сути, это только я.
In protest, more than 100 members of the newspaper's staff walked out. В знак протеста более 100 сотрудников газеты вышли на забастовку.
By 1995 there were 452 outlets, and the company employed 12,000 staff. В 1995 году на территории континента располагались 452 кафе, в которых работали 12 тысяч сотрудников.
State Reserve staff counts 700 people, 40 of which are academic degree holders. Штат сотрудников заповедника составляет около 700 человек, из них 40 - с учёной степенью.
Colonel, assemble the senior staff in the wardroom. Полковник, соберите старших сотрудников В кают-компании.
You terrorize my staff, you threaten to kill me. Ты пугаешь сотрудников, угрожаешь меня убить...
The Police and the administration are looking for experienced staff. Полиция и администрация ищут опытных сотрудников.
Some have even employed staff using their own money. Некоторые чиновники даже наняли сотрудников за собственные деньги.
I want you to send all the staff and volunteers to the rally tonight. Отправьте всех сотрудников и волонтёров на собрание сегодня.
They also co-ordinate basic activities but have a smaller membership and a limited staff. Они также координируют основную работу, однако имеют менее численный членский состав и небольшое количество сотрудников.
Two to one - that is the ratio of students, academic and teaching staff, which was reached in MITHT. Два к одному - вот то соотношение студентов и научно-педагогических сотрудников, которое было достигнуто в МИТХТ.
Making staff productivity the responsibility of each manager is central to this goal. Решающее значение для достижения этой цели имеет обеспечение ответственности каждого руководителя за производительность сотрудников.
As a result, 9 of the 11 Professional staff recruited were women, 5 of them from developing countries. В результате этого 9 из 11 принятых на работу сотрудников категории специалистов являются женщинами, причем пять из них из развивающихся стран.
A gradual drawdown of staff will take effect from January to June 2009. Процесс постепенного сокращения численности сотрудников будет происходить с января по июнь 2009 года.
The framework will provide a basis for all people-management operations and will set the pace for staff career development. Эта система послужит основой для всех операций по управлению кадрами и обеспечит возможности карьерного роста сотрудников.
As mandates were becoming more complex and difficult, field staff must be appropriately remunerated. Поскольку мандаты становятся более комплексными и сложными, необходимо соответствующим образом вознаграждать сотрудников на местах.
Between July 2005 and June 2006, 15 out of 21 over-represented countries had seen their staff numbers increase. С июля 2005 года по июнь 2006 года 15 из 21 перепредставленной страны увеличили число своих сотрудников в Организации.
Current human resources management procedures were piecemeal and complex and led to inequities among staff. Применяемые в настоящее время процедуры управления людскими ресурсами носят разрозненный и сложный характер и порождают неравноправность сотрудников.
Incentives should be used to encourage mobility, which should apply to all staff without distinction. Для поощрения мобильности следует применять стимулы, которые должны распространяться на всех сотрудников без исключений.
OIOS must recruit highly professional staff from developing as well as developed countries in order to ensure equitable geographic representation. УСВН должно принимать на работу высококвалифицированных сотрудников как из развивающихся, так и из развитых стран в целях обеспечения справедливого географического представительства.
In appointing staff, OIOS should comply with the decisions of the General Assembly and avoid shifting them to its own priorities. При назначении сотрудников УСВН должно выполнять решения Генеральной Ассамблеи и избегать их толкования в своих собственных первоочередных интересах.
The IMF, with its universal membership, is more representative, and it has a larger expert staff. МВФ, с его универсальным членством, является более представительным органом и имеет более опытный штат сотрудников.