Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
Streamlined processing of inter-office financial transactions, transfer of staff and others. Рационализация процесса обработки межуправленческих финансовых операций, перевода сотрудников и других процессов.
The Advisory Committee notes that the Board has commented again on the issue of UNHCR "project staff". Консультативный комитет отмечает, что Комиссия вновь подняла вопрос использования УВКБ «сотрудников по проектам».
The Board found a high level of staff commitment to training. Комиссия обнаружила высокий уровень приверженности сотрудников идее профессиональной подготовки.
He would also like to hear a justification of the structure of the Mission, including senior staff. Он также хотел бы услышать аргументы в обоснование структуры Миссии, включая должности старших сотрудников.
They nevertheless expressed concern at the continued difficulty in securing the release of qualified, senior staff. Вместе с тем они выразили беспокойство по поводу сохраняющихся трудностей, связанных с высвобождением квалифицированных, старших сотрудников.
Her delegation wished to have data on the number of freelance staff hired and on the cost-effectiveness of temporary assistance. Ее делегация хотела бы получить данные о числе нанятых внештатных сотрудников и об эффективности использования ресурсов, выделяемых на привлечение временного персонала.
The redeployment affects 9 of the 11 staff in Kigali. Перераспределение затронет 9 из 11 сотрудников в Кигали.
We share the sorrow of the Secretary-General and his staff, and extend our heartfelt condolences to the bereaved families. Мы разделяем скорбь Генерального секретаря и его сотрудников и выражаем наши искренние соболезнования семьям пострадавших.
The second involves storing of documents for "secondary distribution" in meeting rooms and upon the request of delegates and Secretariat staff. Вторая категория связана с хранением документов для «вторичного распространения» в залах заседаний и по просьбе делегатов и сотрудников Секретариата.
The online availability and accessibility of the profiles to staff helps to promote transparency and career planning. Доступ для сотрудников к описаниям должностей в электронной форме обеспечивает транспарентность и содействует планированию карьеры.
The first managed reassignment exercise for P-2 staff will be implemented in the fourth quarter of 2002. Первая кампания регулируемых назначений для сотрудников класса С2 будет проведена в четвертом квартале 2002 года.
The proposal requires the introduction of new performance management approaches which can more robustly capture staff contribution. Предложение предусматривает внедрение новых подходов к организации служебной деятельности, которые позволяют повысить вклад сотрудников.
The Commission emphasized that no special pay and benefits provisions or other privileges would need to be established for this group of staff. Комиссия подчеркнула, что для этой группы сотрудников не потребуется установления специальных положений о вознаграждении, пособиях и льготах или других привилегиях.
The initiative consists of ethics training, staff perception surveys and outreach activities aimed at raising awareness about the importance of integrity in the workplace. Инициатива предусматривает подготовку кадров по вопросам этики, вопросы общественного мнения среди персонала и пропагандистские мероприятия, направленные на повышение информированности сотрудников о важности добросовестного поведения на рабочем месте.
The number of in-grade steps for General Service staff was also being discussed. Число ступеней внутри разряда сотрудников категории общего обслуживания также является предметом обсуждения.
This request stemmed from recent experience in Kosovo, an operation in which some 5,000 staff currently served. В основе этой просьбы лежит недавний опыт миссии в Косово - операции, в которой служит в настоящее время примерно 5000 сотрудников.
FICSA recognized that the salaries for staff at the lower Professional grades were above the midpoint of the margin level. ФАМГС признала, что оклады сотрудников категории специалистов низких классов превышают медианную величину разницы.
However, there were currently relatively few staff employed at the two lowest grades. Однако в настоящее время на должностях самых низких классов работает относительно небольшое число сотрудников.
Yet the difference in impact on staff morale could be great. Вместе с тем воздействие на моральный дух сотрудников может быть велико.
The scheme for staff in the Professional and higher categories was an incentive, which provided accelerated within-grade step increments. Применяемая в настоящее время для сотрудников категории специалистов и выше система представляет собой механизм поощрения, предусматривающий ускоренное повышение вознаграждения в пределах класса.
Another group of central services targets members of staff, rather than departments and offices. Другая группа централизованно предоставляемых услуг предназначается, скорее, для сотрудников, а не для департаментов и управлений.
For the first half of the reporting period, the Investigations Division dedicated the majority of its staff to the Kosovo investigation. В течение первой половины отчетного периода Следственный отдел поручил большинству своих сотрудников заниматься расследованием, касающимся Косово.
During 2003, FAO, UNEP and the International Tropical Timber Organization seconded staff to the Forum secretariat. В течение 2003 года ФАО, ЮНЕП и Международная организация по тропической древесине направляли сотрудников для работы в секретариате Форума.
It is further assumed that 60 per cent of the international staff have appointment of limited duration contracts. Ожидается также, что 60 процентов международных сотрудников будут иметь срочные контракты.
On 30 June 2002 there were 3,869 authorized posts for national staff in UNMIK. По состоянию на 30 июня 2002 года в составе МООНК было 3869 штатных должностей национальных сотрудников.