Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
Eleven international civilian staff have also been deployed. Начали также работу 11 международных гражданских сотрудников.
In particular, an additional 21 international and 37 local staff would be required. В частности, потребуются дополнительно 21 международный и 37 местных сотрудников.
Mobility is built into the terms of appointment of Field Service staff, a category created to meet the needs of peace-keeping missions. Мобильность является одним из условий набора сотрудников полевой службы - категории, созданной для удовлетворения потребностей миссий по поддержанию мира.
ONUMOZ: will require two to three staff; З. ЮНОМОЗ: потребуется от двух до трех сотрудников;
Savings were due to the lower number of vehicles required in connection with the early repatriation of military personnel and the departure of international staff. Экономия объясняется уменьшением потребностей в автомобилях в связи с ранним отъездом военного персонала и международных сотрудников.
He would transmit the file to the staff organ or organs for an opinion. Он передавал бы дело в орган или органы по делам сотрудников для рассмотрения.
Net remuneration of staff in the United Nations Field Service category consists of base salary and post adjustment. Чистое вознаграждение сотрудников полевой службы Организации Объединенных Наций включает базовый оклад и корректив по месту службы.
Such staff could be reduced by over 25 per cent - approximately 100 temporary appointments. Количество этих сотрудников может быть сокращено более чем на 25 процентов - приблизительно 100 временных назначений.
More than 400 staff attended the training programme for release 1. Этой учебной программой для стадии 1 было охвачено более 400 сотрудников.
The provision under this heading would cover the cost of hiring about 29 local staff. Ассигнования по этой статье предусматривают набор примерно 29 местных сотрудников.
Similarly, the courses should guide supervisors on the policies and methodologies for terminating staff for inadequate performance. Аналогичным образом, эти курсы должны служить для руководителей ориентиром в вопросах политики и методологии увольнения сотрудников по причине неудовлетворительного выполнения служебных обязанностей.
Without that increase in productivity, the requirements for such staff would have been substantially higher. Без такого повышения производительности потребности в этой категории сотрудников были бы намного выше.
21.26 A number of developing countries have been faced with questions concerning the numbers of staff in their civil services. 21.26 Некоторые развивающиеся страны столкнулись с проблемами, касающимися числа сотрудников, занятых в гражданской службе.
However, it was agreed that the special index would not apply with respect to General Service staff. Однако было решено не применять в отношении сотрудников категории общего обслуживания специальный индекс.
The controls to which staff vehicles were subject were exactly the same as those for delegations. Проверки, которым подвергаются автомобили сотрудников Секретариата, ничем не отличаются от проверок автомобилей делегаций.
Provision of $9,000 is made for travel of staff for consultations and briefings. Ассигнования в сумме 9000 долл. США предназначены для оплаты проезда сотрудников для участия в консультациях и инструктажах.
The combined staff resources of these oversight units are given in table 1 below. Сводные данные о числе сотрудников этих подразделений по надзору приводятся в таблице 1 ниже.
Relocation of UNEP staff to the newly constructed building commenced in September 1993. Перевод сотрудников ЮНЕП в новое здание начался в сентябре 1993 года.
Despite efforts on the part of the Agency, it was unable to visit staff in detention elsewhere. Несмотря на предпринятые усилия, представители Агентства не смогли посетить сотрудников в других местах заключения.
The language incentive for staff in the Professional and higher categories was a valuable tool that deserved to be copied by other organizations. Поощрение сотрудников категории специалистов и выше за знание языков является важным инструментом, который заслуживает того, чтобы его переняли другие организации.
Communications and staff training must be commensurate with the task. Связь и профессиональная подготовка сотрудников должны соответствовать поставленной задаче.
The United States delegation had also asked about measures of an administrative and humanitarian nature in respect of detained staff. Делегация Соединенных Штатов также задавала вопрос о мерах административного и гуманитарного характера в отношении задержанных сотрудников.
They should include the surveying of random samples of staff via questionnaire. Они должны включать результаты выборочных обследований сотрудников на основе анкетирования.
FICSA, moreover, underlined the need for adequate security arrangements for locally recruited staff, including NPOs. Далее ФАМГС подчеркнула необходимость принятия надлежащих мер для обеспечения безопасности набираемых на местной основе сотрудников, включая НСС.
Indeed, organizations that had a policy of rotating their international staff saw NPOs as an important source of continuity in their field offices. Фактически организации, проводящие политику ротации сотрудников, набираемых на международной основе, рассматривают НСС в качестве важного фактора обеспечения преемственности деятельности в их отделениях на местах.