Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
Violent incidents against local NGO staff and health workers also continued. Продолжались также инциденты с применением насилия в отношении местных сотрудников НПО и медицинских работников.
These are the first new corrections staff to be trained since 2007. Этими сотрудниками будет первый выпуск новых сотрудников для исправительных учреждений, которые были подготовлены после 2007 года.
He asked if the Subcommittee had any suggestions regarding awareness-raising and training for prison staff. Он также хотел бы знать, есть ли у ППП предложения относительно просвещения и профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений.
A total of 2,326 staff received computer-based training to date. Общее число сотрудников, прошедших компьютерное обучение, составляет на сегодняшний день 2326.
The variance was partly offset by reduced requirements for special measures provided to national staff following the earthquake. Разница была частично компенсирована более низкими потребностями в средствах для покрытия расходов на принятие специальных мер, предусмотренных в отношении национальных сотрудников после землетрясения.
All staffing numbers reference authorized staff. Все статистические данные о кадровом составе касаются уполномоченных сотрудников.
Internal and external (funds for staff travel and follow-up projects currently under development). Внутренний и внешний (средства на покрытие путевых расходов сотрудников и реализацию последующих проектов, которые в настоящее время находятся на этапе разработки).
This is mandatory for Investment Management Division staff. Это требование является обязательным для сотрудников Отдела по управлению инвестициями.
Audit of UNHCR arrangements for managing and administering staff between assignments. Проверка того, как в УВКБ осуществляются управление кадрами и административное обслуживание сотрудников в периоды между назначениями.
It will include training for both Headquarter and field staff. Он будет включать в себя обучение сотрудников как центральных учреждений, так и отделений на местах.
The performance appraisal and development accountability system of UNFPA holds staff accountable for delivering on gender. Система отчетности по итогам служебной аттестации и повышения квалификации ЮНФПА предусматривает ответственность сотрудников за достижение результатов в деле учета гендерных факторов.
Delegation of authority needed to be updated and communicated to staff. Положения о делегировании полномочий должны уточняться с учетом новой информации и доводиться до сведения сотрудников.
No finance staff is permanently based outside of Naqoura. Ни один из сотрудников по финансовым вопросам не размещается за пределами Эн-Накуры на постоянной основе.
Conduct and discipline training provided to all new staff. Для всех новых сотрудников проводилось обучение по вопросам поведения и дисциплины.
Secretariat costs include ETS staff costs. Расходы Секретариата включают в себя расходы на сотрудников СЭТ.
She added that capacity-building on gender was part of overall staff development at UNFPA. Она добавила, что укрепление потенциала по вопросам гендерной проблематики является частью общей деятельности по повышению квалификации сотрудников ЮНФПА.
Global learning management system and investment in staff professional certification programmes in functional areas. Создание глобальной системы управления деятельностью по приобретению знаний и финансирование программ профессиональной аттестации сотрудников в отдельных функциональных областях.
UNFPA is training all staff on accountability, including risk management and fraud prevention. В настоящее время ЮНФПА организует курсы повышения квалификации для своих сотрудников, изучающих концепцию подотчетности, включая управление рисками и предупреждение случаев мошенничества.
Results-based management for War-torn Societies Project international staff Управление, направленное на достижение конкретных результатов, для международных сотрудников Всемирной программы по солнечной энергии
Training for all staff is critical to understanding gender mainstreaming concepts and their applications. Важное значение для более глубокого понимания концепций учета гендерной проблематики и их применения имеет организация обучения всех сотрудников.
It had seven staff and also received support from other high-level officials. В его штате семь сотрудников, и оно также получает помощь от других должностных лиц высокого уровня.
Scarce funds and few representation staff have made attendance at the international meetings very difficult. Из-за нехватки финансовых средств и небольшого числа сотрудников, выполняющих представительские функции, участие в международных совещаниях было весьма затруднительным.
The Eagle Forum also has limited staff to attend such meetings. К тому же в "Игл Форум" недостаточно сотрудников, чтобы участвовать в подобных мероприятиях.
This will reduce frustration among staff currently relying on time-consuming paper-based requests. Это позволит сократить недовольство сотрудников, которые в настоящее время вынуждены тратить большое количество времени на заполнение бумажных запросов.
Other Member States have seconded security staff, criminal investigators and legal experts. Другие государства-члены направили для работы в Комиссии своих сотрудников безопасности, следователей по уголовным делам и юридических экспертов.