Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Staff - Сотрудников"

Примеры: Staff - Сотрудников
These attributes would include its sustainability, overall competitiveness and the acquired rights of staff. К этим характеристикам относятся жизнеспособность системы, ее общая конкурентоспособность и соблюдение приобретенных прав сотрудников.
The Commission considered that, overall, maintaining good staff was less expensive than even the most successful recruitment programme. Комиссия придерживалась мнения, что в целом сохранение на службе хороших сотрудников сопряжено с меньшими затратами, чем даже наиболее успешная программа найма.
(b) Guidelines for agreed termination of staff; Ь) руководящие указания в отношении увольнения сотрудников по взаимному согласию;
OIOS recommended that UNHCR should locate the missing vouchers and ensure appropriate training for staff with administrative and finance functions. УСВН рекомендовало УВКБ установить местонахождение пропавших платежных поручений и обеспечить надлежащую учебную подготовку сотрудников, выполняющих административные и финансовые функции.
Process for determining locally recruited staff salary scales at non-Headquarters duty stations Процесс установления шкалы окладов для сотрудников, набираемых на местной основе, в местах службы вне Центральных учреждений
The Ethics Office provides advice to staff and managers in identifying and managing actual or potential conflicts of interest. Бюро по вопросам этики обеспечивает консультирование сотрудников и руководителей в целях выявления и разрешения существующих или потенциальных конфликтов интересов.
It held individual consultations with staff, led town hall meetings and provided tailored ethics briefings for management teams. Оно консультировало сотрудников в индивидуальном порядке, организовывало общие собрания и проводило специальные брифинги по вопросам этики для управленческого аппарата.
The visits resulted in many more staff from field offices and offices away from Headquarters seeking out the Office for confidential advice. Эти поездки позволили гораздо большему числу сотрудников, работающих в полевых и периферийных отделениях за пределами Центральных учреждений, обратиться в Бюро с просьбами о конфиденциальном консультировании.
Security of people of concern and humanitarian staff Безопасность лиц, нуждающихся в помощи, и сотрудников гуманитарных организаций
Several delegates expressed their appreciation for the hard work of the UNCTAD secretariat and the dedication of its staff. Ряд делегатов высоко оценили добросовестную работу секретариата ЮНКТАД и целеустремленность его сотрудников.
Some other delegations requested that a directory of UNCTAD staff be made available. Некоторые другие делегации обратились с просьбой сделать доступным справочник с контактными данными сотрудников ЮНКТАД.
The training programme started for the first cohorts of staff in 2014. Первые группы сотрудников приступили к обучению по этой программе в 2014 году.
The Embassy staff felt offended and insulted by his behaviour. Своим поведением он унижал и оскорблял сотрудников посольства.
He added that the Joint Inspection Unit had reported that the hiring of retired staff was quite prevalent. Он добавил, что в докладе Объединенной инспекционной группы говорится о найме сотрудников, вышедших на пенсию, как о весьма распространенном явлении.
It considered the submissions from organizations that were required to reduce staff costs and had based their short- and medium-term plans on pending retirements. Она рассмотрела информацию, представленную организациями, которым требуется сократить расходы по персоналу и которые составляли краткосрочные и среднесрочные планы исходя из ожидаемого выхода сотрудников на пенсию.
A number of factors contributed to the challenges in regularizing mission staff. Проблемы с упорядочением статуса сотрудников миссий были обусловлены рядом факторов.
These goals link to an over-arching purpose of ensuring excellence in occupational health services for United Nations staff and managers. Эти цели связаны с общей целью обеспечения великолепных результатов в предоставлении услуг в области профессионального здоровья для сотрудников и руководителей Организации Объединенных Наций.
This change will also ensure that managers evaluate staff in a more focused manner and place more emphasis on meaningful narrative. Это изменение также обеспечит более целевой характер оценки работы сотрудников руководителями среднего звена и позволит больше внимания уделять существенным фактам.
Nevertheless, it also requires explanation and very often necessitates workshops for country team staff. Вместе с тем оно требует также разъяснения и очень часто вызывает необходимость проведения практикумов для сотрудников страновых групп.
On the administrative front, the Mechanism continued to recruit a diverse and experienced staff. Что касается административных аспектов, то Механизм продолжал набор опытных сотрудников, обеспечивая при этом надлежащее разнообразие.
The Unit also observed a discernible link between decisions affecting groups of staff and recourse to the Unit. Группа также отметила наличие заметной связи между решениями, затрагивающими группы сотрудников, и обращением к Группе.
Most of these applications involved decisions to relocate staff under the capital master plan. Большинство из этих просьб касалось решений о перемещении сотрудников согласно генеральному плану капитального ремонта.
As a result, the Office increasingly represents staff during mediation and in negotiations aimed at resolving conflicts. В результате Отдел все чаще представляет интересы сотрудников в ходе посреднического процесса и переговоров, направленных на разрешение конфликтов.
Monthly opt-out rates and staff contributions under the voluntary supplemental funding mechanism Ежемесячные показатели отказа от использования системы и взносов сотрудников в рамках добровольного дополнительного механизма финансирования
Such guidelines will contain guidance for managers on various ways to recognize the work of staff. Такие руководящие принципы будут содержать ориентиры для руководителей по различным способам оценки результатов работы сотрудников.